學達書庫 > 普希金 > 歐根·奧涅金 | 上頁 下頁 |
十二 |
|
四十九 呵,亞得里亞海的波濤! 呵,布倫泰河!我多麼渴望 看見你,並且再湧著心潮 聽你迷人的聲音蕩漾! 那聲音,對於阿波羅的子民 是多麼親切、神聖!我已經 從阿爾比安驕傲的豎琴 把你的樂聲聽了又聽! 我願意在意大利,盡情地 享受它溫柔的、金色的夜晚, 在神秘的畫艇跟威尼斯少女 一會沉默,一會兒會心地閒談, 我的嘴唇將向她學習 彼特拉克和愛情的語言。 五十 可到了我的自由之時? 自由!自由!我不斷向它呼喊, 我在海岸徘徊,等待天時, 我招呼每一隻過路的船帆。 什麼時侯我才能獲得自由 逃上那茫茫無際的海路, 站在風暴裡,和巨浪搏鬥? 去吧!離開這乏味的國度 和險惡的氣候,我要浮過 南海的浪濤,在我的非洲的 赤熱的天空下,想著俄國。 我將為它沉鬱的土地歎息: 是在俄國,我愛過、痛苦過, 是在那兒,我的心早已埋去。 五十一 我和奧涅金原來的意圖 是同到遙遠的異邦遊歷, 但命運由不得我們作主: 轉瞬間,我們已各自東西。 奧涅金的父親忽然去世, 留給他一群無饜的債主。 他們圍住了他,各有說辭 和智謀,使他難以應付。 但奧涅金卻能樂天知命, 索興將財產交他們處理。 因為他厭惡糾纏到法庭, 何況這遺產並不在他眼裡: 也許因為他早就算定 年老的叔父要一命歸西? 五十二 果然,不久他忽然接到 總管的告稟,打開一看: 叔父臥病在床,不會久了, 很想在死前和他會見。 歐根讀過了這告急的信, 立即坐上釋馬車,刻不容緩, 為了財產飛快地馳奔。 但走了不久,又在打呵久; 因為他想到:這事夠無聊, 他必得虛情假意,唉聲歎氣, (這,我在小說開頭已提到)。 然而,等他奔到叔父的村裡, 卻看見叔父正要進棺材—— 等著入土,了卻生命的宿債。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |