學達書庫 > 普希金 > 歐根·奧涅金 | 上頁 下頁 |
十 |
|
三十七 不是的,他的感情早已冷卻, 世俗的煩囂已使他厭倦, 沒有一個美人能把他吸引住, 或長久佔據他空虛的心坎。 偷情也逐漸沒有味道, 更不用說良朋和友情; 因為日久天長,他忍受不了 把牛排和斯特拉斯堡餡餅 澆著香檳酒向胃裡輸送; 連俏皮話也不太能開胃, 因為有時侯,他會頭疼; 而終於,這標準的荒唐鬼 即使對於刀槍和決鬥, 也是一點興趣也沒有。 三十八 究竟是什麼毛病?這值得 我們及早地查一下原因。 它很象英語斯說的「脾火」, 總之,是那俄國人的鬱悶 多多少少地侵蝕了他。 活與不活,仿佛都不在意, 感謝上帝,他倒沒有想自殺, 因為這件事也有點費力。 你看他一家一家去遊蕩, 象個哈羅德,到處懶洋洋, 鬱鬱寡歡地坐在客廳裡; 任你攤開牌桌,飛短流長, 任女人顧盼,調情地歎息, 他都懨懨地毫不注意。 三十九~四十一 …… …… …… …… 四十二 呵,怪癖的、喜怒無常的貴婦! 他首先把你們甩在一邊! 的確,我們這時代的上流人物 真是俗不可耐,令人生厭。 偶爾也許有一兩位夫人 從薩伊或邊沁找出話題, 但一般說來,她們的議論 雖然無邪,卻都是胡言亂語; 還要板著一本正經的臉, 步步循規蹈矩,全身都是美德, 多麼高不可攀,多麼壁壘森嚴, 呵哈,哪個男子敢不退避三舍! 誰要想親近,只看上一眼, 她們准能引起你的「脾火」。 四十三 還有你們,呵,漂亮的小姐! 在深夜,在彼得堡的街心 你們的馬車象風掃落葉 飛快地馳過,但我的歐根 就對於你們也落落無情。 這個花天酒地的老手 如今退了場,閉門家中, 卻忽然動了寫作的念頭。 拿起筆來,打了個呵欠: 正經的工作也使他厭煩。 寫了半天,還是毫無結果, 因此,他還沒有當上文會會員, 傲慢的文會我不能說錯, 因為我也是其中一個。 四十四 就這樣,又無所事事地閒蕩, 靈魂裡仍舊感到空虛。 奧涅金的雄心值得人誇獎: 他忽然想到了「開卷有益」。 一架子的書,分門別類地看, 他讀著,讀著,毫無興味。 不是信口胡謅,就是謊話連篇, 有的沒頭腦,有的沒心肺, 本本是俗套,一切囿於成見, 新曲不過是老調的重彈。 越讀越膩,於是他打住, 讓一架子書,在灰塵裡安睡, 前面遮上了永訣的幢幕, 和女人一樣,從此不再理會。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |