學達書庫 > 梅裡美 > 塔芒戈 | 上頁 下頁 |
七 |
|
勝利已經毫無疑問。剩下的幾個水手想哀求起義者憐憫;可是全體白人,包括從來沒有對他們做過壞事的翻譯在內,都遭到無情地殺害了。大副死得很光榮,他退到後面,靠近那些裡邊裝著霰彈可以旋轉的小炮。他用左手攀動小炮,右手拿著一把軍刀,自衛得那麼好,引來了一大群黑人的包圍。於是他把開炮的機關一按,立刻在密集的群眾中,開出了一條佈滿屍體和垂死者的寬大的道路來。片刻以後,他被砍成碎片。 最後一個白人的屍首被剁成一塊塊扔進海裡以後,黑人的報仇願望得到了滿足;他們抬起眼睛望著船帆,船帆始終被強勁的風鼓得滿滿的,似乎還在聽從他們的壓迫者的命令,不顧黑人的勝利,仍然把勝利者送到奴隸的土地上去。 「什麼也沒有改變,」他們悲哀地想,「這個高大的白人神物看見我們殺害了它的主人,還願意把我們帶回到我們的家鄉嗎?」 有幾個人說塔芒戈會使它服從。大家馬上大聲叫喊塔芒戈。 塔芒戈並不急於露面。大家發現他在船尾的艙房裡站著,一隻手按著船長那把染滿鮮血的軍刀;另一隻手,他心不在焉地伸給他的老婆愛謝,愛謝跪在他的面前吻他的手。勝利的喜悅沒有減輕完全流露在他外表上的深沉的憂慮。他不像別的黑人那麼粗魯,更感覺到自己處境的困難。 最後他出現在甲板上了,裝出一副若無其事的鎮靜樣子。幾百張嘴亂嘈嘈地叫喊他,催促他去控制船的前進;他慢慢地一步步走近船舵,仿佛要拖延一下那個對他自己和對別人都是決定他本領大小的時刻。 整條船上,任何一個黑人,哪怕多麼愚蠢,都不會不注意到一個輪盤和放在它對面的盒子對船隻行動所起的作用;可是這個機械裝置對他們說來始終是十分神秘的東西。塔芒戈把羅盤針注視了好久,嘴唇不停地動著,仿佛在念著描在上面的文字;然後他以手按額,似乎在那裡思索。所有黑人都圍著他,張著嘴巴,眼睛睜得老大,不安地注意著他的每一個細微動作。最後,由於無知而產生的恐懼和自信的混合心情,使他把舵輪猛力地轉動了一下。漂亮的帆船「希望號」在這種聞所未聞的駕駛方法下,在波浪上直跳起來,宛如一匹駿馬在一個冒失的騎士用刺刀距刺激下用後足聳立起來一樣。簡直可以說帆船激怒了,想同它無知的舵手一起沉入海底。船帆的方向和船舵的方向之間的必要關係遭到突然破壞,船身猛烈地傾斜,使人以為它馬上就要沉沒。它那長長的帆架一直浸入水中。好幾個人跌倒了,有些人跌入海中。過了一會兒,帆船又高傲地抬起身來同波浪對抗,仿佛要同毀滅進行最後一次鬥爭。風越吹越猛,突然間嘩啦啦一聲可怕的巨響,兩條船桅倒了下來,折斷在離甲板約一米遠的地方,碎片佈滿了船橋,還堆滿了像沉重的魚網似的粗繩。 黑人們驚恐萬狀,紛紛朝升降口逃走,嘴裡發出恐怖的喊聲;可是由於風再也找不到攻擊的對象,那條船又重新昂起頭來,在波浪中輕輕晃動。這時候比較大膽的黑人重新登上船橋,掃清堵塞著船橋的碎片。塔芒戈一動也不動,手肘靠在羅盤針盒上,彎著臂膀遮蓋住面孔。愛謝在他身邊,不敢對他說話。慢慢地,黑人都走攏來;起先只響了一陣低語聲,不久這低語聲便變成了一場責備和辱駡的暴風雨。 「不誠實的傢伙!騙人的東西!」他們叫喊,「是你造成了我們這一切災難!是你把我們賣給白人,是你強迫我們起義反抗白人。你向我們誇耀你的知識;你答應我們把我們帶回家鄉。我們相信你的話。我們真是傻瓜!現在你得罪了白人的神物,我們幾乎全都死掉了。」 塔芒戈高傲地抬起頭來,包圍著他的黑人膽怯地向後退縮。他撿起兩枝長槍,作個手勢叫他的老婆跟著他。他向群眾走去,群眾向兩旁邊分開讓他走過,他一直向船頭走去。到了船頭,他用空桶和木板築成一個碉堡,然後坐在這個像戰壕似的東西中間,把兩枝長槍的刺刀帶有威脅性地從裡面伸出。黑人們讓他安靜地呆在那裡。在起義的人中間,有些哭泣,有些舉手向天祈求他們的神物和白人的神物;另外一些跪在羅盤針前面,對它的永不間斷的運動感到欽佩,懇求它把他們帶回家鄉;還有一些躺在船橋上,意氣消沉和滿臉陰鬱。在這些絕望的人中,可以想像,婦女和兒童在驚恐地號叫,約有20幾個受傷的人在哀求救助,誰也沒有心思去救助他們。 一個黑人突然出現在船橋上;他紅光滿面,告訴大家他找到白人藏燒酒的地方了,他的高興勁頭和他的樣子足以證明他已經嘗過這些燒酒。這個消息使得那些不幸的人們暫時停止了叫喊。他們奔到糧食庫,拚命灌燒酒。一小時以後,可以看見他們在甲板上跳呀,笑呀,做出爛醉後的一切粗野的舉動。他們的舞蹈和歌聲夾雜著受傷的人的呻吟和嗚咽、這一天的其餘時間和整個晚上就是這樣度過的。 第二天清晨醒過來以後,又重新陷入絕望中。昨天夜裡大部分受傷的人都死掉了。船的周圍都是死屍,船在中間漂浮著。大海波濤洶湧,天空有霧。大家商議了一番。有幾個學過魔法的人,在塔芒戈面前不敢談起他們的學識,現在輪流出來嘗試他們的本領。一連試了好幾種法力強大的魔法。每失敗一次,失望便增加幾分。最後大家又提起塔芒戈,他還不曾走出他的碉堡。無論如何,他是他們中間最有學識的人,他使他們陷進可怕的境地,只有他能夠把他們拯救出來。一個老頭子走近他,這位建議和平的使者請求他出來提出他的意見;可是塔芒戈簡直好像科裡奧朗①那樣冷酷無情,對他的請求充耳不聞。昨天晚上,趁著一片混亂,他已經貯藏了足夠的餅乾和鹹肉,似乎決心單獨生活在他隱居的地方。 燒酒還剩下不少,它至少可以使人忘掉大海。忘掉奴隸的身份和即將到來的死亡。人們睡著了,人們夢見非洲,人們看到了桉樹林,看到了茅草小屋和包巴布樹②,這種樹的陰影可以蔭蔽整個村莊。醒來以後又開始像昨天那樣大吃大喝。這樣過了幾天,先是叫喊,哭泣,抓自己的頭髮,然後是喝醉酒和睡覺,這就是他們的生活。有好幾個人由於酗酒而死亡,另外一些人投海身死或者用刀自殺了。 -------- ①科裡奧朗,紀元前5世紀時的羅馬將軍,有功于國,反被流放,因而反過來攻打羅馬。羅馬屢次派遣使者求和都被他冷酷地拒絕。 ②包巴布樹,非洲巨樹,樹幹直徑有大至30英尺的,又稱為猴麵包樹。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |