學達書庫 > 梅裡美 > 卡門 | 上頁 下頁
十四


  強盜說到這裡沉默了一會兒,然後重新點燃了他的雪茄又說下去:

  這一整天我們在一起度過,又吃又唱,還做其它事情。她像一個6歲的小孩那樣吃夠糖果以後,大把大把地把剩下的糖果塞進老太婆的水壺。「這是給她制點果子露,」她說。她把甜蛋黃壓碎以後扔到牆上,「這是叫蒼蠅不要來打攪我們,」她說……一切惡作劇和無聊的蠢事她都做得出來。我對她說我想看她跳舞。可是到哪裡去找響板呢?她馬上拿起老太婆唯一的一隻盆子,把它打成碎片,用這些碎片敲起來,跳起羅馬裡舞,碎片在她手裡簡直像黑檀木和象牙制的響板一樣靈巧。我向您擔保,跟這樣一個姑娘在一起是不會感到厭倦的。黑夜來臨了,我聽見了歸營的鼓聲。

  「我得回軍營聽候點名了,」我對她說。

  「回到軍營?」她用輕蔑的神氣說:「你原來是一個黑奴,讓人拿著棍子趕著走嗎?你真是一隻金絲雀,你的衣服同性格都同金絲雀沒有兩樣。你走吧,你的膽子比母雞還小。」

  我留了下來,準備接受禁閉的處罰。第二天早上,是她先提我們分手的話。

  「聽我說,親愛的何塞,」她說,「我還了你的債沒有?根據我們的規矩,我本來不欠你什麼了,因為你是一個外族人。可是你長得俊,你討我歡喜,所以我才這樣做。現在咱們是真正兩清了。再見吧。」

  我問她我什麼時候可以再見她。

  「等到你不那麼傻的時候,」她笑著回答。

  然後又一本正經的接著說:

  「你知道嗎,我的孩子,我有點兒愛上你了?不過不會長久的。因為狼同狗同居是不會長久太平的。也許,如果你接受了埃及的規矩我才願意當你的羅密。可是這是傻話,因為根本不可能。算了吧!小夥子,請相信我,我同你清算債務時已經讓你占了很大便宜。你遇見的是一個魔鬼。是的,是個魔鬼;可是魔鬼不是經常那麼邪惡的,他並沒有扭斷你的脖子。我穿著羊毛衣服,可是我不是一頭羊,快點支蠟燭放在你的聖處女前面吧,她保佑了你,理應得到這支蠟燭。來吧,再說一次再見吧。再也不要想念你親愛的卡門了,要不她就會叫你配上一個木腿的寡婦啦

  --------
  西班牙龍騎兵的制服是黃色的。——原注。
  據傳波希米亞來自埃及,所以接受埃及規矩等於同化為波希米亞人。
  波希米亞諺語。——原注。
  聖處女,即聖母。——原注。
  指處決囚犯的絞架,它是剛被絞死的人的寡婦。——原注。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁