學達書庫 > 梅裡美 > 高龍芭 | 上頁 下頁
三十七


  莉迪亞小姐在床上翻來覆去不能入睡。有時她聽見了一些莫名其妙的聲音,她便以為敵人在準備攻打宅子,有時,她自己安下心來,便想起了那個可憐的受傷者,現在大概是躺在冰冷冷的地上,除了期待一個強盜發善心的照料以外,得不到別的幫助。在她的想像中他渾身是血,在劇烈的痛苦中掙扎;奇怪的是,每次奧索的形象在她的心中出現,總是他離開她時的樣子,拿著她送給他的法寶緊緊湊在嘴唇裡吻著……接著她又想到他的英勇行為,她認為他之所以冒這樣巨大的危險,是為了她,為了早一點見到她。她只差一點兒就認為奧索是為了保衛她才被人打斷手臂的了。她為了他受的傷而責備自己,可是她只因此而更加崇拜他。如果在她的眼中,所謂兩發雙中的成就,不像在布朗多拉奇奧和高龍芭的眼中那麼有價值,可是她也認為很少小說中的英雄,在這樣極度危險中,能像他表現出那麼勇敢和鎮靜。

  她的臥房原是高龍芭的房間。在一張橡木跪凳的上端,牆上掛著奧索穿著少尉制服的細密肖像畫,旁邊有一張祝過聖的棕櫚葉。內維爾小姐把畫像拿下來,端詳了好久,最後把它放在床頭,沒有把它放回原處。她直到天濛濛亮才入睡,太陽老高了她才醒過來。她一睜眼就看見高龍芭站在床前,正在一動不動地等她睜眼。

  「怎樣?小姐,您在我們這所蓬門蓽戶的人家住得很不舒服,是嗎?」高龍芭對她說,「我只怕您一夜沒有合眼。」

  「親愛的朋友,您有他的消息嗎?」內維爾坐起來說。

  她瞥見了奧索的畫像,連忙把一條手帕扔過去蓋住它。

  「是的,我有了他的消息,」高龍芭微笑著說。她拿起了畫像。

  「您覺得畫得像嗎?他人比畫像好得多。」

  「天哪!……」內維爾小姐滿面羞慚地說,「我在無意之間……拆開了……這畫像……我有個缺點:喜歡東摸摸西摸摸……不會歸還原處……你哥哥怎麼樣了?」

  「情況相當好。清晨4點鐘以前季奧坎托來過。他給我帶來了一封信……這封信是給您的,莉迪亞小姐;奧索沒有寫信給我。信封上寫著:煩交高龍芭,但是底下注明:轉交N小姐。做妹妹的是不會嫉妒的。季奧坎托說他寫字很吃力,很痛苦。季奧坎托寫得一手好字,建議由奧索口述,由他書寫,奧索不願意。他躺在地上,拿著鉛筆,布朗多拉奇奧代他拿著紙,他寫。每次他想欠起身子,只要一動,受傷的臂膀就劇痛難當。季奧坎托說他真可憐。信在這裡。」

  那封信是用英文寫的,大概是為了謹慎的原故。內維爾小姐念信:

  小姐:

  厄運驅使我做出這樣的事,我不知道我的

  仇人會說些什麼,會造些什麼謠言。只要您,小姐,您不相信,我就無所謂。自從我認識您以後,我作

  了不少荒唐的夢。直到這件禍事發生以後,我才明白我的愚蠢和瘋狂,現在我完全恢復了理智。我知

  道我的將來是什麼,我只好逆來順受了。您送給我的戒指我本來認為是給我帶來幸福的法寶,我不敢

  再保留它了。我怕,內維爾小姐,您會後悔把戒指送錯了人,或者更確切點說,我怕它使我想起我瘋

  狂的時期。高龍芭會把戒指奉還給您……再見了,小姐,您即將離開科西嘉,我再也見不到您了;我希望您告訴舍妹,您依然看得起我,我也十分有把握地說,我始終值得你這樣做。

  O.D.R.

  莉迪亞小姐是背轉身子來讀信的,高龍芭在旁仔細地觀察她,然後把那只埃及戒指交給她,用眼神詢問她這是什麼意思。莉迪亞小姐不敢抬頭,淒然端詳著那只戒指,一忽兒戴在手指上,一忽兒又脫下來。

  「親愛的莉迪亞小姐,」高龍芭說,「我能知道哥哥信上說些什麼嗎?他提起他的身體情況嗎?」

  「嗯……」莉迪亞小姐刷地紅了臉,「他沒有提起……他的信是用英文寫的……他要我告訴爸爸……他希望省長能夠處理好……」

  高龍芭狡猾地微微一笑,坐在床邊,抓起內維爾小姐的雙手,用銳利的眼光注視著她。

  「您心腸好嗎?」她對她說,「您一定回信給我哥哥嗎?這樣做就能對他大有好處!剛才我收到信的時候,我在一刹那間真想叫醒您,後來我不敢。」

  「您弄錯了,」內維爾小姐說,「如果我寫一封信能使他……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁