學達書庫 > 梅裡美 > 高龍芭 | 上頁 下頁
三十三


  「來救我,布朗多!」奧索覺得那人聽得到他的喊聲時才大聲呼喊。

  「奧斯·安東!您受了傷!」奔得上氣不接下氣的布朗多拉奇奧問,「傷的是身體還是四肢?……」

  「在臂膀上。」

  「在臂膀上!沒關係。對方呢?」

  「我相信被我打中了。」

  布朗多拉奇奧跟著他的狗,奔到最近的圍牆,俯下身子向裡張望一下,立刻脫下帽子說:

  「向奧蘭杜奇奧老爺致敬。」然後又回過頭來對著奧索也行了一個禮,滿臉嚴肅地說,「這就是我所謂把一個人舒舒服服地安頓好。」

  「他還活著嗎?」奧索問,呼吸都有點困難。

  「啊!他不願再活下去了,您一彈就打中了他的眼睛,他太傷心了。天哪,好大一個洞!您的槍真好!口徑真大!簡直可以粉碎一個腦袋!我告訴您,奧斯·安東,起先我聽見劈!劈!兩聲,我想:該死,他們在殺害我的中尉了。後來我聽見嘣!嘣!兩聲,我就說,現在輪到英國槍開口了,他在還擊……布魯斯科,您還要我幹什麼?」

  那條狗把他帶到對面圍牆裡去。

  「對不起!」布朗多拉奇奧驚愕得大喊起來,「兩發兩中!真是這樣!見鬼!可見得彈藥真是貴了,連您都這樣節省著用。」

  「什麼事!我一點不知道,」奧索問。

  「算了吧!中尉,別開玩笑了!您打中了獵物,還要別人替您撿起來……今天有人在吃飯時會嘗到一道精彩的菜!這個人就是巴裡奇尼律師。新鮮肉,你要嗎?這兒有的是!真見鬼,現在誰來繼承遺產呢?」

  「怎麼!溫琴泰洛也死了嗎?」

  「不折不扣地死了。祝我們其餘的人身體健康!同您打交道有這樣的好處:您使他們不必忍受痛苦。來看看溫琴泰洛吧:他還跪著,頭靠著牆,神氣像睡著一般。這正是所謂『像鉛一樣熟睡』,是鉛彈使他熟睡的。可憐的傢伙!」

  --------
  通常在說完「死」字以後,總跟著說這句話,以緩和一下語氣。——原注。

  奧索嫌惡地掉過頭去。

  「你肯定他真死了嗎?」

  「您真像桑比埃洛·科索,永遠不必用第二顆子彈。您瞧,這裡……胸部,左邊,瞧見了嗎?完全同溫奇萊奧內在滑鐵盧中的子彈一樣。我敢打賭子彈離心臟不遠。兩發雙中!啊!我以後不再打槍了。兩發兩中……兩兄弟各一顆子彈!……如果有第三顆,他就會打死爸爸了……下一次您會做得更好……多好的槍法,奧斯·安東!……真想不到像我這樣勇敢的漢子,卻從來沒能對警察們來個兩發雙中!」

  那強盜一邊說一邊察看奧索的臂膀,還用匕首把他的衣袖割破。

  「沒關係,」他說,「只不過這件禮服要高龍芭小姐費心補一補了……咦!我看見什麼了?胸部衣服為什麼勾破了?……沒有什麼打進去吧?一定沒有,否則您就不會這樣矯健了。來,試式看把手指活動一下……我咬您的小指頭,您覺著我的牙齒嗎?……不大覺著?……沒關係。讓我替您拿了手帕和領帶吧……您的這件禮服完了……真見鬼,為什麼穿得這樣漂亮?您去參加婚禮嗎?……來,喝一口酒吧……為什麼您不帶酒葫蘆?難道一個科西嘉人出門會不帶酒葫蘆的嗎?」

  在包紮當中,他又停下來嚷道:

  「兩發雙中!兩個都不折不扣地死了!……神甫知道要大笑一場了……兩發雙中!啊!基莉娜這個小鳥龜終於來了。」

  奧索沒有回答,他的臉白得像死人,四肢都在哆嗦。

  「基莉娜,」布朗多拉奇奧叫喊,「到那面牆後面去看看。」

  女孩手腳並用地爬到牆頭上,一看見奧蘭杜奇奧的屍首,立刻畫了個十字。

  「這不算什麼,」強盜又說,「到遠一點的地方去看看,就在對面。」

  女孩又畫了一個十字。

  「是您幹的嗎,叔叔?」女孩怯生生地問。

  「我?我不早成了老廢物嗎,還能幹這個?基莉娜,是先生的功勞,祝賀他吧。」

  「小姐一定高興死了,」基莉娜說,「奧斯·安東,她知道您受了傷,一定不樂意。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁