學達書庫 > 梅裡美 > 錯中錯 | 上頁 下頁 |
六 |
|
「可是我不相信這位將軍吃醋會吃得這麼厲害,竟然會禁止別人用望遠鏡望她的大腿。」 「恰恰相反,因為他對她的大腿引以為榮,仿佛是他頭一個發現的。您的意見怎樣,佩蘭少校?」 「我只懂得馬腳,」老兵謙遜地回答。 「說實話,她的大腿的確是美,」夏韋爾尼又說,「在巴黎再也沒有比她更美的大腿了,只除了……」說到這裡他停了下來,開始帶著嘲弄的神氣輕輕地摸了摸鬍子,同時注視著他的妻子,德·夏韋爾尼夫人臉漲得通紅,一直紅到肩膀。 「除了德……小姐的大腿嗎?」夏託福爾打斷了他的話,提出了另一個女舞蹈家的名字。 「不,」夏韋爾尼用《哈姆萊特》的悲劇聲調回答,「請看看我的夫人。」 朱莉氣憤得滿臉通紅。她像閃電似的向她丈夫投射了一眼,眼光裡充滿了鄙夷和憤怒。然後,她想盡辦法控制住自己,猛然間轉過來對著夏託福爾。 「我們必須,」她用微微顫抖的聲音說,「我們必須練習一下《穆罕默德》裡面的二重唱①。它一定很適合您的嗓音。」夏韋爾尼絲毫不感到難堪。「夏託福爾,」他繼續說,「您知道嗎,我過去曾經想為我所說的那兩條大腿鑄造模型,可是人家說什麼也不同意?」 -------- ①《穆罕默德》原名《穆罕默德二世》,是意大利名作曲家羅西尼創作的歌劇(1820年)。 夏託福爾聽到這樣厚顏無恥地把閨房的秘密暴露,不由得心裡非常高興,表面上卻裝著沒有聽見,繼續同德·夏韋爾尼夫人談論《穆罕默德》。 「我要說的那個人,」毫不留情的丈夫繼續說,「在通常遇到人家讚美她這一方面時總是表現得很氣憤,可是她的內心深處卻並不生氣。您知道她曾經叫一個襪子商人為她量尺寸嗎?……我的夫人,請您別生氣……我想說的是一個女商人。而且我在布魯塞爾時,曾收到她3大頁的親筆信,詳詳細細地訓令我怎樣去買襪子。」 可是他白費口舌了,朱莉已經下定決心不聽他的。她同夏託福爾談話,裝得很愉快,她那優美的笑容儘量使他相信她只聽他一個人說話。夏託福爾方面,也裝出完全被《穆罕默德》吸引住的樣子,實際上夏韋爾尼一席無禮的話,他一字不漏地聽了進去。 晚餐以後,開始演奏音樂,德·夏韋爾尼夫人和夏託福爾用鋼琴伴奏合唱了一支歌曲。夏韋爾尼一等鋼琴打開就溜走了。接著又來了幾個客人,可是並沒阻止夏託福爾經常同朱莉低聲談話。離開夏韋爾尼家以後,夏託福爾對佩蘭宣稱今天晚上並沒有白過,並且說他的事情有了進展。 佩蘭覺得丈夫談妻子的大腿是很平常的事,因此,當他在路上單獨同夏託福爾在一起時,便用充滿自信的聲調對他說: 「您怎麼忍心去擾亂這麼好的一個家庭呢?他多麼愛他可愛的妻子啊!」 一個月以後,夏韋爾尼一心一意想當一個侍從官。 我們也許要覺得奇怪,為什麼一個肥胖的、懶惰的、喜歡舒服的人,竟然產生了這樣一種野心?他倒是有很充分的理由為自己的野心辯護。他對他的朋友說,首先,我花了很多的錢去定包廂,定了包廂給女人們享受。我如果在官廷裡有一個差使,我可以一個錢不花要有多少包廂就有多少。而你們都知道有了包廂可以得到些什麼。其次,我很喜歡打獵,到王家狩獵場去打獵就有了我的一份。最後,現在我已經不能穿軍人制服,我不知道該穿什麼衣服去參加夫人①的舞會;我不喜歡侯爵的制服;侍從官的制服最合我的心意。因此,他提出了申請。他本來也希望他妻子代他申請,可是雖然她有幾個十分有勢力的朋友,她卻固執地不肯答應。他曾經為德·赫……公爵辦過一些小差使,這位公爵當時在宮廷十分得寵,他期待能仰仗公爵的勢力獲得這個差使。他的朋友夏託福爾也認識許多有勢力的人物,他非常熱心和忠實地為他奔走效勞,如果你有一個漂亮的妻子,你也許也會遇上一個像他那樣的人。 -------- ①夫人不冠以姓氏,通常是指國王的長女或王儲的長女。 有一件巧事使夏韋爾尼的事情加快了進展,可是這件巧事對他也產生了相當不幸的後果。德·夏韋爾尼夫人費了不少勁兒才在一個首次演出的日子裡在歌劇院里弄到了一個包廂。這個包廂有6個座位。她的丈夫,經過她狠狠的責備以後,才非常少見地答應陪她出席。朱莉想給夏託福爾留一個席位,可是她覺得不能夠單獨同他一起去,所以她不得不要丈夫陪她去。 第一幕剛演完,夏韋爾尼就走出包廂,留下他的妻子同他的朋友單獨在一起。起先,兩個人都顯得有點拘束,沉默不語;在朱莉方面,因為她最近凡是單獨同夏託福爾在一起的時候,總是感到不自在;在夏託福爾方面,因為他有他的計劃,他認為目前他要顯得激動才合適。他偷偷地朝大廳看了一眼,很高興地發覺有好幾個熟人的望遠鏡都朝他的包廂望。他心滿意足地想到,他有好幾個朋友都會妒忌他的幸福,而且,從外表看來,他們都會認為他很偉大,雖然事實上他並不那麼偉大。 朱莉一連嗅了好幾次她的香爐和花束,然後說劇院裡太熱,又談起那出戲和化裝打扮。夏託福爾心不在焉地聽著,歎氣,在交椅裡不安地折騰著,他望瞭望朱莉,又歎了一口氣。 朱莉開始覺得有點心神不定。突然間,他嚷起來: 「我多麼恨我不能生活在騎士時代!」 「騎士時代!為什麼?」朱莉問,「毫無疑問一定是中古時代的一套服裝適合您的身材?」 「您以為我是愛好虛榮的人麼?」他用苦悶和悲哀的聲調說,「不,我惋惜那個時代……是因為一個人在那時代只要勇敢……就有希望得到……種種東西……總而言之,只要能把一個巨人一刀砍成兩半,就能得到女人的歡心……您瞧,您看見頭等樓廳裡的那條大漢麼?我真希望您命令我去拔掉他的鬍子……使得我完成使命以後能夠對您說出3個字又不至於惹您生氣。」 「您瘋了!」朱莉說,臉漲得通紅,一直紅到眼白,因為她猜出了這3個字是什麼,「瞧,德·聖埃爾米娜夫人這麼大年紀還穿袒胸衣服,打扮得像參加舞會的樣子!」 「我只知道一件事,那就是您不願意聽我說話,我發覺這一點已經有相當日子……如果您一定要這樣,我就閉嘴不說話;可是……」他一邊歎氣一邊用很低的聲音加上一句,「您已經明白了我的……」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |