學達書庫 > 繆塞 > 一個世紀兒的懺悔 | 上頁 下頁
四九


  「您不用懷疑,」我對她說,「是上蒼把我引到您這兒來的。如果我沒有認識您,此時此刻,我也許又淪入以往的荒唐生活中去了。上帝把您像個光明天使一般派了來,把我從深淵之中拯救出來。上帝委派您的是一項神聖使命。誰知道呢?如果我失去了您,那哽咽著我的憂傷,那在我這種年齡所有的致命的經歷以及那青春和煩惱在我心中所進行的可怕爭鬥,將會把我引向何方?」

  在我身上的這種極其真誠的想法,對於一個狂熱而虔誠的、有著一顆既慈悲又熾熱的心的女人來說,不啻為一種極大的力量。也許正是出於這惟一的考慮,皮爾遜太太才允許我來見她的。

  有一天,我正準備去她家,突然有人敲我家的門,我看見梅康松走了進來,就是我第一次拜訪她時在她家花園裡碰見的那個教士。他一個勁兒地道歉,說他不認識我就這樣硬間到我家裡來很不禮貌。他的道歉同他的人一樣地討厭。我則對他說,我認識他,知道他是我們村本堂神甫的侄子,並問他有何貴幹。

  他態度很不自然地左看看右瞧瞧的,在想著如何開口,還用指頭亂摸我桌上的所有東西,就像是一個不知怎麼說是好的人那樣。最後,他告訴我說,皮爾遜太太病了,她責成他來告訴我,她今天不能見我了。

  「她病了?可我昨天很晚才離開她,她還好好的呀!」

  他向我鞠了一躬。

  「神甫先生,如果她病了,為什麼非要派個人來通知我?她住得又不遠,我就是白跑一趟也無妨的呀。」

  梅康松仍未吭聲,又鞠了一躬。我無法明白他這是什麼意思,更不明白幹嗎要派他來傳話。「那好,」我對他說道,「我明天去探望她,她會向我解釋這一切的。」

  他又開始支支吾吾了:「波爾遜太太另外又對我說…我得對您說……我是受命……」

  「喂!到底是怎麼回事?」我不耐煩地嚷叫道。

  「先生,您太粗魯了。我想,皮爾遜太太病得挺厲害的,她這一星期都不能見您。」

  他又鞠了一躬之後,退了出去。

  很明顯,教士的到訪藏著什麼秘密:要麼皮爾遜太太不願再見我,而我卻不知道是什麼原因;要麼是梅康松自己主動攪和來了。

  一天就這麼過去了。第二天一大早,我便趕到皮爾遜太太家,在門口遇上了那個女僕,她告訴我說,她的女主人的確是病得很厲害,但任憑我怎麼央求,她就是不肯要我給她的錢,也不願再聽我向她提的問題。

  當我返回村裡來的時候,正巧看見梅康松在散步場所。一群他叔父教的學校的孩子圍著他。我在他正滔滔不絕地說話的時候走了上去,請他告訴我是怎麼回事。

  他跟著我來到廣場。可這回卻是我有所猶豫了,因為我不知道從哪兒入手,才能從他嘴裡掏出秘密來。「先生,」我對他說道,『哦懇求您告訴我,您昨天告訴我的是否是實情,或者是否有什麼別的原因。除了在本地根本沒有醫生可以請之外,我還有一些很重要的原因要求您告訴我真相。」

  他千方百計地在搪塞,聲稱皮爾遜太太病了,除了她派他來找我,通知我——這一使命他已完成——而外,其他的他一概不知。這時候,我們一邊說,一邊已走到大道上方的一個偏靜之處了。我看到用計和懇求都不能奏效,便猛一轉身,抓住了他的雙臂。

  「您這是幹什麼,先生?您想使用暴力?」

  「不,但我要您跟我說清楚。」

  「先生,我可是誰都怕,而且該說的我已經跟您說了。」

  「您說了您該說的,但沒說您所知道的。皮爾遜太太根本沒有病,這我知道,而且我敢肯定。」

  「您怎麼知道?」

  「女僕告訴我了。她為什麼不願見我?為什麼偏偏委託您來告訴我?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁