學達書庫 > 瑪格麗特·米切爾 >  | 上頁 下頁
二三六


  "唔,媚蘭是個好心的小傻瓜,可是你對艾希禮太不公平了。他……"

  "哎喲!艾希禮除了會看書,別的什麼都不行,碰上目前這種困難,他是無法擺脫的。我聽說,他在本地幹農活幹得最差。你只要把他和我們家的亞曆克斯比一比就可看得出了,沒打仗的時候,亞曆克是個最無聊的花花公子,一心想弄條新領帶,要不就喝得爛醉,或者朝人亂開槍,或者追那些不怎麼樣的女孩子。可他現在怎麼樣了呢?他學會了種地,不學是不行。不學就得餓死,我們全都得餓死。他在這帶種棉花是種得最好的。小姐,的確是這樣,比塔拉的棉花好多了。養豬,養雞,他什麼都很在行。別看他脾氣不好,他可是個好小夥子啊,他知道怎樣等待時機,隨機應變。等這艱苦的恢復時期一過,你就等著瞧吧,我那亞曆克斯馬上就會闊起來,和他父親和祖父一樣有錢,而艾希禮呢……"

  思嘉聽她這樣貶低艾希禮,感到很難過。

  "我覺得這都是些無稽之談。"她冷淡地說。

  "怕不見得吧,"老太太一面說,一面用兩眼使勁盯住她。"自從你去了亞特蘭大,你走的就是這麼一條路。真的,別看我們待在鄉下,我耍的那些手段我們也都聽到了。時代變了,你也跟著變了。我們聽說你討好北方佬,討好窮白人,還討好從北方來的冒險家,從他們身上騙取錢財。我還聽說你裝得一本正經,就這麼幹下去吧。把他們的錢都刮出來,一個子也別剩。等你刮夠了,他們不能再為你效勞了。就把他們一腳踢開。你一定要這樣做,而且要做好,要是讓那些窮鬼沾上你,你可就完了。"

  思嘉兩眼盯著她,雙眉緊皺,揣摩她這番話的意思,她還是不大明白,而且對老太太把艾希禮描繪成四腳朝天的烏龜仍然餘怒未消。

  "我覺得您這樣說艾希禮是不對的。"她突然說。

  "思嘉,你好胡塗啊。"

  "那是您的看法,"思嘉狠狠地說,恨不得上去給她一記耳光。

  "要是說起幾塊錢,幾毛錢,你是夠精明的,不過那是男人精明。而你作為女人卻一點也不精明。和人打交道,你可不能算精明。"

  思嘉聽到這話,頓時兩眼冒火,兩隻手不停地攥拳頭。

  "我把你惹火了,是不是?"老太太笑著問。"我是故意這樣做的。"

  "啊,是嗎?請問這是為什麼呢?"

  "理由很多呀。"

  老太太往後一仰,靠在椅背上。這時思嘉突然感到老太太很累,而且顯得特別衰老。兩隻雞爪般的小手交叉著搭在扇子上,黃得像蠟做的,和死人的手一樣,思嘉想到這,怒氣全消失了,她往前湊了湊,雙手抓起老太太的一隻手。

  "您真會裝蒜,"思嘉說。"您嘮叨了半天,並沒有一句真心話。您不停地說,是不是讓我想我爸爸,是不是?"

  "你別瞎摩挲!"老太太毫不客氣地說,一面把手抽回來。"不單是這個原因,還因為我的話有道理,只是你太笨,不能領會罷了。"

  思嘉聽了這諷刺的話並不介意,笑了笑。剛才她心裡還為老太太說艾希禮的話生氣,現在這氣已經全消了。她意識到老太太說話並沒有當回事,感到很高興。

  "我還是要謝謝您,您和我談話,對我真關心。關於威爾和蘇倫的事,您同意我的意見,我感到很高興,雖然……雖然許多人是不贊成的。"

  這時,塔爾頓太太順著過道走來,手裡端著兩杯脫脂牛奶。她什麼家務事都不會幹,連端兩杯奶都灑出來了。

  "我一直跑到冷藏室才弄到這兩杯奶,"她說:"快喝了吧,他們馬上就從墳地到這兒來了,思嘉,你真要讓蘇倫嫁給威爾嗎?我不是說威爾和她不般配,你要知道,他可是個窮光蛋呀。而且……"

  思嘉和老太太互相遞了個眼色,老太太的眼神裡充滿譏諷的意思,思嘉的眼神裡也有同樣的意思。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁