學達書庫 > 瑪格麗特·米切爾 >  | 上頁 下頁
一〇一


  "怎麼,當然不會的!你一點也不用著急,老約只不過相信凡事以預防為好。這就是我們修築更多防禦工事的理由……不過我得走了。有機會和你聊聊,真叫人高興……好,現在我們歸去,小夥子們,給你們的女主人說再見呀。"

  "再見吧,小夥子們。要是你們病了,或者受了傷,或者遇到什麼麻煩,就通知我一聲,我就住在那邊桃樹街盡頭。幾乎是市區最末了的那幢房子,等一等……"她伸手到提包裡摸索起來。"哎喲,我一分錢也沒帶,瑞德,請借給我一點錢。給,大個兒薩姆,買些煙草給你自己和小夥子們抽吧,你們要好好兒的,按照蘭德爾隊長的吩咐去做呀?"

  那個鬆鬆垮垮的隊列重新整頓好了,他們又向前行進,塵土的紅霧隨之升起,大個兒薩姆領著大家又唱起來:"去吧,摩西……"

  "去吧,摩西!到埃及地方去!

  去見法老,

  使你可以將我的百姓領出來!(見《聖經·舊約·出埃及記》第3章。)

  "瑞德,蘭德爾隊長是在騙我呢,就像所有的男人那樣,怕我們婦女聽了會嚇得暈過去,就不讓我們知道真相。難道他不是在撒謊嗎?哦,瑞德,要是沒有什麼危險,他們幹嗎要挖這些新的壕溝啊?難道部隊缺員已達到這樣的程度,不得不使用黑人了嗎?"

  瑞德吆喝著那匹母馬動身往前走。

  "軍隊缺員缺得厲害呢。不然為什麼要把鄉團調出去?至於挖壕溝嘛,嗯,這種防禦工事到圍城時是有些用處的,將軍準備在這裡作最後的抵抗了。"

  "圍城!唔,請趕快掉轉車,我要回家了,要回塔拉去,馬上回去!"

  "你這是怎麼了?"

  "不是說圍城嗎?圍城了!我的上帝!圍城我是聽說過的。爸經歷這一次圍城,也許那是他爸的事,可他告訴過我……"

  "哪一次圍城?"

  "就是圍困德羅赫達,那時克倫威爾打敗了愛爾蘭人,他們沒有吃的,據我爸說他們有許多人餓死在大街上,最後把貓和耗子,還有蟑螂一類的東西都吃光了。他還說他們甚至被逼得人吃人也不投降呢,雖然我弄不清這究竟可不可信,後來克倫威爾把城攻下來了,全城的婦女都被……這就是圍城呀!我的天!"

  "我從沒見過像你這樣的年輕人,你真無知透了,圍困德羅赫達是1600年前後的事,那時奧哈拉先生還沒出世呢,何況,謝爾曼又不是克倫威爾。"

  "不是,可他更壞!他們說……"

  "至於講到圍城時愛爾蘭人吃的那些珍奇美味……我本人也會樂意吃一隻肥美的耗子,就像最近我在飯店裡吃的那些東西一樣。所以我想還得回裡士滿,在那裡你只要有錢就可以吃到很好的東西。"他的眼睛嘲笑地注視著她那驚惶的臉色。

  她很懊惱自己在他面前居然顯得那麼慌張,便高聲喊道:"我真不明白你幹嗎在這裡待了這麼久!你成天考慮的就是要過很舒適,吃得好……如此等等。"

  "除了吃喝一類的事,我不知道還有什麼更愜意的方法能消磨時光,"他說。"至於說我幹嗎待在這裡……嗯,我讀了許多有關圍城和被困的城市以及類似情況的書,可是從沒親眼見過,所以我想還是留在這裡看看,我是非戰鬥人員,不會有什麼危險,而且,我需要有點實際經驗。思嘉,遇到新鮮事千萬別放過。它會使你的思想豐富起來的。"

  "我的思想已經夠豐富了。"

  "關於這一點,你也許知道得最清楚,不過我應當說……不過那是不客氣的。也許,我留下來是要在圍城時挽救你。我還從沒救過一個落難的女子呢,那也將是一種新的經驗呀。"

  她知道他是在奚落她,可是又意識到他的話背後有一種嚴肅的意味。她揚起頭來。

  "用不著你來救我,謝謝你了,我能照顧自己。"

  "別這麼說,思嘉!如果你高興,也不妨這樣想,可千萬不要對一個男人說這種話,這正是北方女孩子所犯的毛病。她們只要不經常說'我們能照顧自己,謝謝你,』就是最可愛的姑娘了。總的看來,她們說的也是真話,很不錯呢。因此,男人們就讓她們自己去照顧自己好了。"

  "看你扯到哪裡去了,"她冷冷地回敬一句,因為她覺得讓人家將自己跟北方佬姑娘相比,是一種莫大的侮辱。"你明明知道北方佬是決不會打到亞特蘭大來的,我看你談到的圍城是在騙人吧?"

  "我敢跟你打賭,他們在一個月內就會打到這裡,我跟你賭一盒糖果……"他那雙烏溜溜的眼睛瞟著她的嘴唇。"賭個吻好嗎?"

  剛才短短的一刹那,思嘉因害怕北方佬入侵而大為揪心,可現在聽到"親吻"這個字眼就什麼都忘了。她對這方面可是頗為熟悉,而且比對軍事措施有興趣得多呢。她好不容易才克制住自己沒有露出喜悅的笑容來。自從送給她那頂翠綠色帽子以來,瑞德至今沒有進一步作過可以認為是在愛她的任何表示。他這個人是決不讓你牽著鼻子來談私情的,無論你怎樣誘惑也罷。可是如今,用不著思嘉引誘,他卻談起親吻來了。

  "我對這種私人談話不感興趣,"她故意皺起眉頭冷冷地說。"而且,我寧願吻一隻豬玀。"

  "這裡用不著談個人愛好嘛,而且我常常聽說愛爾蘭人是偏愛豬的……他們實際上把豬養在床底下,思嘉,不過,你是迫切需要接吻的。這就是目前你所犯的心病。你所有的情人不知為什麼都尊敬你了,或者是太害怕你了,以致都不能真正滿足你,結果就養成了你這種盛氣淩人的毛病。你應當讓人吻你,讓一個知道怎樣親吻的人來吻你。"

  談話沒有按照她所設想的方式進行。這種情況是每次跟他在一起時都要照例要發生的。那往往是兩人之間的一次決鬥,而她總是輸的。

  "那麼,我想你大概就是那個適當的人選了?"她挖苦地質問他,一面竭力控制自己不要發脾氣。

  "唔,是的,如果我高興去努力這樣做的話,"他漫不經心地說。"人們常說我很會接吻呢。"

  "唔,"她發現對方把她的魅力不當一回事,立即心頭火起,"怎麼,你……"可是突然又覺得很難為情,便低眉不語了。這時他卻滿面笑容,只不過那雙烏溜溜的眼睛裡像野火苗似的,偶爾閃出一點光輝。

  "的確,你可能覺得奇怪,為什麼從我送給你帽子那天輕輕吻過你一下之後,一直沒再找機會吻你……"

  "我從來沒有……"


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁