學達書庫 > 莫泊桑 > 漂亮朋友 | 上頁 下頁
七七


  裡瓦爾寓所的門前已停著一長排整整齊齊的馬車。杜·洛瓦讓瓦爾特夫人挽起他的手臂,一起走了進去。

  此次劍術表演是為賑濟巴黎第六區的孤兒,而由參眾兩院一些議員的內眷發起的。這些議員都同《法蘭西生活報》有著一定的關係。

  瓦爾特夫人雖然同意偕女兒前來,但拒絕承擔募捐主持人。教會組織的慈善活動,她一般都會掛個名。這倒不是因為她是多麼地虔誠,而是她覺得,自己既然嫁了個猶太人,一言一行應繼續保持教徒的樣子。然而裡瓦爾組織的這次表演,卻有點共和思想的味道,很像是矛頭直指教會。

  三個星期來,傾向不同的各家大報,都刊登了這樣一條消息:

  我們傑出的同事雅克·裡瓦爾最近提出一個新奇而

  又慷慨的想法:為接濟巴黎第六區的孤兒而在與其單身住房相連的漂亮練習廳裡,組織一場大型劍術表演。

  請柬由拉洛瓦涅、勒蒙泰爾、裡索蘭等參議員的夫人和拉羅舍—馬蒂厄、佩塞羅爾、菲爾曼等著名眾議員的夫人,負責寄發。表演間歇將直接募捐,募捐所得將立即交給第六區區長或其代表。

  這大肆渲揚的文字,是頭腦靈活的雅克·裡瓦爾為顯示其才能而想出來的。

  他此刻正站在其寓所的門前迎接各方來客。門裡備有冷飲和茶點,其開支由募捐所得扣除。

  他彬彬有禮地向客人指了指通往地下室(已改作表演廳和練習場)的小樓梯,說道:

  「夫人們,請往下走。劍術表演在地下室進行。」

  隨後,見其經理的妻子業已到來,他搶步迎了上去,接著握了握杜·洛瓦的手,一邊說道:

  「你好,漂亮朋友。」

  「誰告訴你……」杜·洛瓦驚訝地看著對方。

  「我們身旁的瓦爾特夫人,」裡瓦爾打斷他的話。「覺得這樣叫你非常貼切。」

  「是的,」瓦爾特夫人滿臉通紅,急忙說道,「我承認,如果我同您更熟一點,我也會像小洛琳娜那樣,叫您漂亮朋友的。

  這個稱呼對您很合適。」

  「夫人,」杜·洛瓦笑道,「既然如此,那就請這樣叫吧。」

  「不,」瓦爾特夫人垂下了眼簾,「我們的關係還不夠親近。」

  「您總不致於認為,」杜·洛瓦喃喃地說,「我們之間會始終像現在這樣。」

  「那就再看吧,」她說。

  走到狹窄的樓梯口,杜·洛瓦將身子閃過一邊,讓瓦爾特夫人先下去。這裡點著一盞煤氣燈。從明亮的陽光下來到這燈光昏暗的地方,氣氛突然顯得有點陰森森的。螺旋型樓梯下方,很快送來一股地下室的氣味,又悶又潮。四周牆壁為舉行這次劍術表演,雖已擦拭過,但依然黴味很重。除此之外,空氣中還伴有宗教儀式上常可聞到的安息香香味,以及女士們身上散發出的各種各樣的香脂味,如馬鞭草香、鳶尾根香和紫羅蘭香。

  舉目所見,到處是黑壓壓的人群,嘈雜的說話聲,震耳欲聾。

  整個地下室,點的是煤氣彩燈和紙糊燈籠。沿著硝跡斑斑的石頭牆壁,堆放著一層厚厚的枝葉。上述燈具就藏在這一簇簇樹葉後面,因此人們所看到的,只是一些樹枝。

  天花板上點綴著蕨薇,地上則鋪的是樹葉和鮮花。

  這番佈置顯然別具匠心,情趣盎然。大廳深處搭了個比賽台。比賽台兩側,各有一排座椅,是裁判的席位。

  大廳左右兩邊,各放了十排長凳,可供二百來人就座。但實際上,被邀請的來賓卻達四百人之多。

  比賽台前,面向觀眾已站了一些穿著擊劍服的年輕人。他們個個身材瘦削,臂長腿長,嘴角蓄著短髭,胸膛高高挺起。其中有的為劍術師,有的為業餘選手,但皆屬當今劍壇名流。他們身邊圍了一群衣冠楚楚的男士。這些男士,有的風華正茂,有的兩鬢霜染,正在同這些身穿擊劍服的青年說著什麼,看來關係十分密切。他們站在那裡,顯然希望能引起注意,被人認出。因為他們雖然穿著便服,但不是劍壇宗師便是擊劍行家。

  女士們幾乎已坐滿全部長凳。衣裙窸窣聲和她們的說話聲,不絕於耳。他們像在劇場看戲一樣,紛紛用起了扇子,因為這鋪滿樹葉的地下室,現在已熱得像蒸籠一樣。有個人甚至借機惡作劇,不時高喊:「我們要杏仁露、檸檬水和啤酒!」

  瓦爾特夫人和她的兩個女兒這時走到第一排給她們保留的座位前坐了下來。杜·洛瓦見她們已經安頓好,也就打算走了,說道:

  「恕我不能奉陪了,因為這長凳,我們男人是不能坐的。」

  瓦爾特夫人猶豫片刻,說道:

  「不過我仍希望您不要走開,我還等著您給我說說那些擊劍手呢。對了,您若站在這凳子邊上,是不會妨礙任何人的。」

  她睜著大眼,溫柔地看著他,接著又說道:

  「怎麼樣?漂亮朋友……先生……您就留在這兒吧。我們很需要您。」

  「好吧,夫人,」杜·洛瓦答道,「我深感榮幸……一切遵命。」

  大廳四周這時響起了一片讚歎聲:

  「這間地下室可真好,真有意思。」

  這個拱型大廳,杜·洛瓦當然是忘不了的。那次決鬥前夕,他曾獨自一人在這兒呆了整整一上午。大廳盡頭當時放著一個用白紙板做的模擬人像,其大大的眼睛,是那樣怕人。

  樓梯邊忽然傳來雅克·裡瓦爾的聲音:

  「女士們,比賽馬上開始。」

  只見六位男士穿著緊身衣,昂首挺胸地登上比賽台,在裁判席上坐了下來。

  觀眾中紛紛傳開了他們的姓名:其中一位個兒不高、短髭很密者,就是裁判長雷納爾迪將軍;另一位身材高大、業已謝頂但卻蓄著長須者,則是畫家約塞芬·盧德。其他三位服飾華麗、瀟灑英俊的青年,是馬泰奧·德·於雅、西蒙·拉孟塞爾和皮埃爾·德·卡爾文。最後一位是劍術師加斯帕爾·梅勒隆。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁