學達書庫 > 毛姆 > 人生的枷鎖 | 上頁 下頁 |
五九 |
|
一個男子站在畫室門口,手裡托著一隻大盤子,凡是進畫室的人都得往裡面丟半個法郎。畫室濟濟一堂,人比早晨多得多,其中英國人和美國人不再占大多數,女子的比例也有所減少。菲利普覺得這麼一大幫子人,跟他腦子裡的習畫者的形象頗不一致。天氣暖洋洋的,屋子裡的空氣不多一會兒就變得混濁不堪。這回的模特兒是個老頭,下巴上蓄著一大簇灰白鬍子。菲利普想試試今天早晨學到的那點兒技巧,結果卻畫得很糟。他這才明白,他對自己的繪畫水平實在估計得過高了。菲利普不勝欽羨地望了一眼身旁幾個習畫者的作品,心中暗暗納悶,不知自己是否有一天也能那樣得心應手地運用炭筆。一個小時飛快地溜了過去。他不願給普賴斯小姐再添麻煩,所以剛才特意避著她找了個地方坐下。臨了,當菲利普經過她身邊朝外走時,普賴斯小姐卻唐突地將他攔住,問他畫得怎樣。 「不怎麼順手,」他微笑著說。 「如果你剛才肯屈尊坐在我旁邊,我滿可以給你點提示。看來你這個人自視甚高的。」 「不,沒有的事。我怕你會嫌我討厭。」 「要是我真那麼想,我會當面對你說的。」 菲利普發現,她是以其特有的粗魯方式來表示她樂於助人的善意。 「那我明天就多多仰仗你了。」 「沒關係,」她回答。 菲利普走出畫室,自己也不知道該如何打發吃飯前的這段時間。他很想幹點獨出心裁的事兒。來點兒苦艾酒如何!當然很有此必要。於是,他信步朝車站走去,在一家咖啡館的露天餐席上坐下,要了杯苦艾酒。他喝了一口,覺得噁心欲吐,心裡卻很得意。這酒喝在嘴裡挺不是滋味,可精神效果極佳:他現在覺得自己是個道地道地的投身藝術的學生了。由於他空肚子喝酒,一杯下肚,頓覺飄然欲仙。他凝望著周遭的人群,頗有幾分四海之內皆兄弟的感覺。他快活極了。當他來到格雷維亞餐館時,克拉頓那張餐桌上已坐滿了人,但是他一看到菲利普一拐一瘸地走過來,忙大聲向他打招呼。他們給他騰出個坐兒。晚餐相當節儉,一盆湯,一碟肉,再加上水果、奶酪和半瓶酒。菲利普對自己面前的食物並不在意,只顧打量同桌進餐的那些人。弗拉納根也在座。他是個美國人,年紀很輕,有趣的臉上豎著只扁塌的獅子鼻,嘴巴老是笑得合不攏。他身穿大花格子諾福克茄克衫,頸脖上圍條藍色的硬領巾,頭上戴頂怪模怪樣的花呢帽。那時候,拉丁區是印象派的一統天下,不過老的畫派也只是最近才大勢的。卡羅路斯·迪朗、布格柔①之流仍被人捧出來,同馬奈、莫奈和德加等人分庭抗禮。欣賞老一派畫家的作品,依然是情趣高雅的一個標誌。惠司勒②以及他整理的那套頗有見識的日本版畫集,在英國畫家及同胞中間有很大的影響。古典大師們受到新標準的檢驗。幾個世紀以來,世人對拉斐爾推崇備至,如今這在聰明伶俐的年輕人中間卻傳為笑柄。他們覺得他的全部作品,還及不上委拉斯開茲③畫的、現在陳列在國家美術館裡的一幅菲力四世頭像。菲利普發現,談論藝術已成了一股風氣。午餐時遇到的那個勞森也在場,就坐在他對面。他是個身材瘦小的年輕人,滿臉雀斑,一頭紅發,長著一對灼灼有光的綠眼睛。菲利普坐下後,勞森目不轉睛地望著他,這時冷不防高談闊論起來: 〔注①:皆是法國畫家。〕 〔注②:僑居英國的美國油畫家和版畫家。〕 〔注③:西班牙畫家,曾受聘于西班牙王腓力四世,擔任宮廷畫師。〕 「拉斐爾只有在臨摹他人作品時,還算過得去。譬如,他臨摹彼魯其諾①或平圖裡喬②的那些畫,很討人喜歡,而他想在作品中畫出自己的風格時,就只是個……」說到這兒,他輕蔑地一聳肩,「……拉斐爾。」 〔注①:意大利畫家,拉斐爾的老師。〕 〔注②:意大利畫家,曾協助彼魯其諾完成西斯廷教堂的壁畫。〕 勞森說話的口氣之大,菲利普不覺暗暗吃驚,不過他也不必去答理他,因為這時候弗拉納根不耐煩地插嘴了。 「哦,讓藝術見鬼去吧!」他大聲嚷道。「讓咱們開懷痛飲,一醉方休。」 「昨晚上你喝得夠痛快的了,弗拉納根,」勞森說。 「昨晚是昨晚,我說的可是今夜良宵,」他回答。「想想吧,來到巴黎之後,整天淨在想著藝術、藝術。」他說話時,操著一口濃重的西部口音。「嘿,人生得意須盡歡嘛。」只見他抖擻精神,用拳頭砰地猛擊餐桌。「聽我說,讓藝術見鬼去吧!」 「說一遍就夠啦,幹嘛婆婆媽媽的嘮叨個沒完,」克拉頓板著臉說。 同桌還有個美國人,他的穿著打扮,同菲利普下午在盧森堡花園見到的那些個公子哥兒如出一轍。他長得很清秀,眸子烏黑發亮,臉龐瘦削而嚴峻。他穿了那一身古怪有趣的服裝,倒有點像個不顧死活的海盜。濃黑的頭髮不時耷拉下來,遮住了眼睛,所以他時而作出個頗帶戲劇性的動作,將頭往後一揚,把那幾綹長髮甩開。他開始議論起馬奈的名畫《奧蘭畢亞》,這幅畫當時陳列在盧森堡宮裡。 「今兒個我在這幅畫前逗留了一個小時。說實在的,這畫算不得一幅上乘之作。」 勞森放下手中的刀叉,一雙綠眼珠快冒出火星來。他由於怒火中燒,連呼吸也急促起來,不難看出,他在竭力按捺自己的怒氣。 「聽一個頭腦未開化的野小子高談闊論,豈不有趣,」他說。「我們倒要請教,這幅畫究竟有什麼不好?」 那美國人還沒來得及啟口,就有人氣衝衝地接過話碴。 「你的意思是說,你看著那幅栩栩如生的人體畫,竟能說它算不上傑作?」 「我可沒那麼說。我認為右乳房畫得還真不賴。」 「去你的右乳房,」勞森扯著嗓門直嚷嚷。「整幅畫是藝苑中的一個奇跡。」 他詳盡地講述起這幅傑作的妙處來,然而,在格雷維亞餐館的這張餐桌上,誰也沒在聽他——誰要是發表什麼長篇大論,得益者唯他自己而已。那個美國人氣勢洶洶地打斷勞森。 「你不見得要說,你覺得那頭部畫得很出色吧?」 勞森此時激動得臉色都發白了,他竭力為那幅畫的頭部辯解。再說那位克拉頓,他一直坐在一旁默默不語,臉上掛著一絲寬容的嘲笑,這時突然開腔了。 「就把那顆腦袋給他吧,咱們可以忍痛割愛。這無損於此畫的完美。」 「好吧,我就把這顆腦袋給你了,」勞森嚷道,「提著它,見你的鬼去吧。」 「而那條黑線又是怎麼回事?」美國人大聲說著,得意揚揚一抬手,把一綹差點兒掉進湯盆裡的頭髮往後一掠。「自然萬物,無奇不有,可就是沒見過四周有黑線的。」 「哦,上帝,快降下一把天火,把這個瀆神的歹徒燒死吧!」勞森說。「大自然同這幅畫有何相干?自然界有什麼,沒有什麼,誰說得清楚!此人是通過藝術家的眼睛來觀察自然的。可不是!幾個世紀來,世人看到馬在跳越籬笆時,總是把腿伸得直直的。啊,老天在上,先生,馬腿確實是伸得直直的!在莫奈發現影子帶有色彩之前,世人一直看到影子是黑的,老天在上,先生,影子確實是黑的喲。如果我們用黑線條來勾勒物體,世人就會看到黑色的輪廓線,而這樣的輪廓線也就真的存在了;如果我們把草木畫成紅顏色,把牛畫成藍顏色,人們也就看到它們是紅色、藍色的了,老天在上,它們確實會成為紅色和藍色的呢!」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |