學達書庫 > 毛姆 > 人生的枷鎖 | 上頁 下頁 |
五六 |
|
可是菲利普在車廂裡坐定身子,不多一會就把他伯母撇在腦後。他心裡充滿著對未來的憧憬。他寫過一封信給奧特太太某美術學校的司庫,海沃德曾向她介紹過菲利普的情況,這時菲利普口袋裡還揣著奧特太太邀他明天去喝茶的請帖。到了巴黎,他雇了輛小馬車,讓人把行李放到車上。馬車徐徐行進,穿過五光十色的街道,爬過大橋,駛入拉丁區的狹街陋巷。菲利普在「兩極」旅社已租下一個房間。這家旅館坐落在離蒙帕納斯大街不遠的一條窮陋小街上,從這裡到他學畫的阿米特拉諾美術學校還算方便。一位侍者把行李搬上五樓,菲利普被領進一間小房間,裡面窗戶關得嚴嚴的,一進門就聞到股黴味。房間大部分地盤都叫一張大木床給占了。床上蒙著大紅菱紋平布帳幔,窗上掛著同樣布料製成的、厚實但已失去光澤的窗簾。五斗櫥兼用作臉盆架,另外還有一隻結實的大衣櫃,其式樣令人聯想起那位賢明君主路易·菲力普。房間裡的糊牆紙因年深日久,原來的顏色已褪盡,現呈深灰色,不過從紙上還能依稀辨認棕色樹葉的花環圖案。菲利普覺得這房間佈置得富有奇趣,令人銷魂。 夜已深沉,菲利普卻興奮得難以成眠。他索性出了旅館,走上大街,朝華燈輝門處信步逛去。他不知不覺來到火車站。車站前面的廣場,在幾盞弧光燈的照耀下,顯得生趣盎然,黃顏色的有軌電車,似乎是從四面八方湧至廣場,又叮叮噹當地橫穿而過。菲利普注視著這一切,禁不住快活地笑出聲來。廣場四周開設了不少咖啡館。他正巧有點口渴,加上也很想把街上的人群看個仔細,於是就在凡爾賽啡咖館外面的露天小餐桌旁坐下。今晚夜色迷人,其他餐桌上都已坐滿了人,菲利普用好奇的目光打量著周圍的人群:這邊是一家人在團聚小飲,那邊坐著一夥頭上戴著奇形怪狀的帽子、下巴上蓄著大鬍子的男子,他們一邊粗聲大氣地拉呱,一邊不住地指手劃腳;鄰坐的兩個男子看上去像是畫家,身邊還坐著婦人,菲利普心想,她們不是畫家的結髮之妻才妙呢;背後,他聽到有幾個美國人在高談闊論,爭辯著有關藝術的問題。菲利普心弦震顫。他就這麼坐在那兒,一直到很晚才戀戀不捨地離去,儘管筋疲力盡,心裡卻美滋滋的。等他最後好不容易上了床,卻心清神爽,倦意全無。他側耳諦聽著巴黎夜生活的鼎沸喧囂。 第二天下午喝茶時分,菲利普動身去貝爾福獅子街,在一條由拉斯帕依大街向外延伸的新鋪築的馬路上,找到了奧特太太的寓所,奧特太太是個三十歲光景的微不足道的婦人,儀態粗俗,卻硬擺出一副貴夫人的派頭。她把菲利普介紹給她母親。沒聊上幾句,菲利普就瞭解到她已在巴黎學了三年美術,後來又知道她已同丈夫分道揚鑣。小小的客廳裡,掛著一兩幅出自她手筆的肖像畫。菲利普畢竟不是個行家,在他看來,這些畫盡善至美,功力已到了爐火純青的地步。 「不知可有那麼一天,我也能畫出同樣出色的畫來,」他感歎地說。 「哦,我看你一定可以,」她不無得意地應道。「當然囉,一鍬挖不出個井來,得一步步來嘛。」 她想得很周到,特地給了他一家商店的地址,說從那兒可以買到畫夾、圖畫紙和炭筆等用品。 「明天上午九點左右我要去阿米特拉諾畫室,如果你也在那時候到那兒,我可以設法給你找個好位子,幫你張羅點別的什麼。」 她問菲利普具體想幹些什麼,菲利普覺得不能讓她看出自己對整個事兒至今還沒個明確的打算。 「嗯,我想先從素描著手,」他說。 「聽你這麼說我很高興。一般人總是好高騖遠,急於求成。拿我來說,到這兒待了兩年,才敢去試幾筆油彩。至於效果如何,你自個兒瞧吧。」 奧特太太朝排在鋼琴上方的一幅黏糊糊的油畫瞟了一眼,那是幅她母親的肖像。 「我要是你的話,在同陌生人交往時,一定會小心,不同外國人在一起廝混。我自己向來言行謹慎,絲毫不敢大意。」 菲利普謝謝她的忠告。但說實在的,這番話菲利普聽了好生奇怪,他不明白自己幹嘛非要做個瞻前顧後、謹小慎微的君子呢。 「我們現在過日子,就像留在英國一樣,」奧特太太的母親說,她在一旁幾乎一直沒開過口。「我們來這兒的時候,把老家所有的家什全都搬了來。」 菲利普環顧四周。房間裡塞滿了笨實的家具,窗戶上掛的那幾幅鑲花邊的白窗簾,同夏天牧師公館裡掛的一模一樣。鋼琴和壁爐架上都鋪著「自由」綢罩布。菲利普東張張西望望,奧特太太的目光也隨著來回轉動。 「晚上一把百葉窗關上,就真像回到了英國老家似的。」 「我們一日三餐仍然按老家的規矩,」她母親補充說,「早餐有肉食,正餐放在中午。」 從奧特太太家出來,菲利普便去購置繪畫用品。第二天上午,他准九點來到美術學校,竭力裝出一副沉著自信的神態。奧特大大已先到一步,這時笑容可掬地迎上前來。菲利普一直在擔心,他這個「nouyeau」①會受到什麼樣的接待。他在不少書裡看到,乍進畫室習畫的學生往往會受到別人的無禮捉弄,但是奧特太太的一句話,就使他的滿腹疑慮渙然冰釋。 〔注①:法語,新生。〕 「哦,這裡可不興那一套,」她說。「你瞧,我們同學中差不多有一半是女的,這兒是女士們當道呢。」 畫室相當寬敞,空蕩蕩的,四周灰牆上掛著一幅幅獲獎習作。一個模特兒正坐在椅子裡,身上裹著件寬大的外套。她周圍站著十來個男女學生,有的在聊天,有的還在埋頭作畫。這會兒是模特兒的第一次休息時間。 「一上來,最好先試些難度不太大的東西,」奧特太太說。「把畫架放到這邊來。你會發現,從這個角度上寫生,最討巧。」 菲利普根據她的指點擱好畫架,奧特太太還把他介紹給近旁的一個年輕女子。 「這位是凱裡先生。這位是普賴斯小姐。凱裡先生以前從未學過畫,開頭還得有勞您多多點撥,您不會嫌麻煩的吧?」說著,她轉身朝模特兒喊了聲:Lapose。① 〔注①:法語,擺好姿勢。〕 模特兒正在看《小共和國報》,這時把報紙隨手一扔,繃著臉掀掉了外套,跨上畫台。她支開雙腳,穩穩地站在那裡,雙手十指交叉,托著後腦勺。 「這姿勢夠彆扭的,」普賴斯小姐說,「真不明白他們怎麼偏偏選中這麼個怪姿勢。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |