學達書庫 > 毛姆 > 面紗 | 上頁 下頁
一二


  她發覺他的聲調裡有些許的惱火,便馬上擦乾了眼淚。

  「那不是我的錯,查理。我也無能為力啊。」

  「你當然無能為力。只怪我們的運氣真見了鬼了。要是怪你,那我也一樣逃不了干係。現在我們要做的,就是想辦法把這事兒平息。我想你跟我一樣絕對不想離婚。」

  她倒吸了一口涼氣,眼睛銳利地看向了他。但他的心思全然不在她那裡。

  「我在想他所謂的證據是什麼。我想他很難證明當時我們都在那間屋子裡。畢竟該小心的地方,我們都小心了。我可以確信古董店的老頭兒不會出賣我們。即便瓦爾特目睹我們進了古董店,也沒有理由說我們不是在一起淘些古玩。」

  與其說他在跟她說話,不如說他是在自言自語。

  「羅織罪名容易,證明起來就難了。碰著哪個律師都會這麼跟你說。我們只有一招,矢口否認。要是他威脅說法庭上見,那我們就告訴他見鬼去吧,我們奉陪到底。」

  「我不能上法庭,查理。」

  「為什麼不去呢?我恐怕你得去。上天作證,我也不想鬧得沸沸揚揚,但是這事兒我們壓不下去。」

  「為什麼我們非要否認呢?」

  「多怪的問題。呃,畢竟,這事兒不僅牽涉到你,我也一樣有份兒。但是說到底,我認為你不必為此擔心。我們一定能設法贏了你丈夫。我唯一擔心的是怎麼找出最好的辦法來著手此事。」

  他似乎意識到了什麼,把臉朝她轉過來,露出了魅力十足的微笑,剛才還是生硬冰冷的語調,也變得慈愛可親起來。

  「我恐怕你是嚇壞了,可憐的小女人。對你來說這太糟了。」他朝她伸出手臂,摟住了她。「我們陷入了困境,但是毫無疑問我們會擺脫的。這不是……」他停住了,凱蒂懷疑他要說的是這不是他第一次化險為夷了。「最重要的是保持冷靜的頭腦。你知道我從來不會讓你失望。」

  「我不是害怕。他做什麼我並不在乎。」

  他的微笑沒變,但似乎有些勉強。

  「要是事情到了不可收拾的地步,我會上告總督大人。無疑他會對我大發雷霆,但他是個口硬心軟的人。他歷經的世事頗豐,一定會幫我平息這件事。要是出了醜聞,他的臉上也不好看。」

  「他能怎麼做?」凱蒂問道。

  「他會給瓦爾特施加壓力。如果他不領會總督的意思,那麼總督就會讓他領會權力的意思。」

  凱蒂吃了一驚。她擔心查理根本就不會明白事情的嚴重性。他還在自作聰明,這讓她頗感焦急。她很後悔來辦公室裡見他。這裡的環境使她怯手怯腳。要是她摟著他的脖子縮在他的懷裡,那麼她就可以把想說的話盡情地講出來。

  「你不瞭解瓦爾特。」她說。

  「我知道每個男人都要顧及自身的利益。」

  她全心全意愛著查理,但是他的回答叫她不知所措,因為這似乎不是一個聰明男人應該講出來的話。

  「我覺得你還沒意識到瓦爾特有多憤怒。你沒看過他那張臉,還有他的眼神。」

  他停了一會兒沒有回答,只是面帶輕微的笑容瞧著她。她猜到他的腦子裡在想什麼。瓦爾特身為一個細菌學家,在政府機構裡地位不高,絕對不敢輕易給殖民地高級官員惹麻煩。

  「查理,你是在自欺欺人。」她殷切地說道,「萬一瓦爾特決心上法庭,你、我還有大家都知道,要想一點影響也沒有是不可能的。」

  他的臉再次陰沉下來。

  「他是故意想要我出醜?」

  「一開始是的。最後我想辦法讓他同意跟我離婚。」

  「呃,好,看來還不是很糟。」他的神情鬆弛了下來,她看到他的眼神如釋重負。「在我看來這是一條理想的出路。不管怎樣,男人們總還會有這一招可以用。要想給自己臺階下,也只能這麼幹。」

  「但是他有條件。」

  他向她投去詢問的目光,同時似乎若有所悟。

  「我雖然不算是有錢人,但是我會想辦法滿足他的價碼。」

  凱蒂沉默了。查理的每一句話都在她的意料之外,而且都叫她無言以對。她本來希望倒在他的甜蜜的懷抱裡,臉頰發燙地依偎在他的胸前,然後一口氣把實情告訴他。

  「他同意跟我離婚,條件是你的妻子保證她也和你離婚。」

  「還有呢?」

  她發覺很難開口。

  「還有……這很難講,查理,聽起來很不可思議……如果你承諾在離婚協議書生效後一個禮拜內娶我。」

  十二

  他沉默了片刻,然後重新拉過她的手,溫柔地握住。

  「你知道,寶貝兒,」他說道,「不管發生什麼,我們都不應該把多蘿西也扯進來。」

  她茫然地望著他。

  「但是我不明白。怎麼能不扯進來?」

  「嗯,在這個世界上,我們不能光為自己著想。你知道,有些事情具有同樣的分量。我樂意跟你結婚,這勝過一切。但是這卻是不可能的。我瞭解多蘿西,不管怎樣她也不會和我離婚的。」

  凱蒂驚恐萬狀,她又開始哭了。他從椅子裡站起來,坐到她的旁邊,一隻胳膊摟住她的腰。

  「別再讓這個煩擾你了,親愛的。我們必須保持清醒。」

  「我以為你愛我……」

  「我當然愛你。」他柔聲地說,「對此我不准你有一點疑問。」

  「要是她不願意跟你離婚,瓦爾特就會讓你身敗名裂。」

  等了很長時間他才重新開口,聲音顯得沙啞乾澀。

  「當然,那可能會毀了我的前程。但我更擔心的是你也將從中受到傷害。如果事情到了不可挽回的地步,我會向多蘿西一五一十地坦白。她會遭受打擊,傷心欲絕,但是她會原諒我。」他心生一計,「快刀斬亂麻,這可能會是個好主意。如果她願意去和你丈夫談一談,我可以確信她會說服他收好舌頭。」

  「那是不是說你不想跟她離婚?」

  「呃,我也得為我的孩子們想一想,不是嗎?而且老實說,我也不想讓她傷心。我們的關係一直相當融洽。在我看來,她堪稱賢妻良母,這你知道。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁