學達書庫 > 毛姆 > 劇院風情 | 上頁 下頁
七六


  朱莉婭移步走向舞臺的後部,這樣艾維絲不得不背向著觀眾跟她說話,等她們並坐在一張沙發上時,她握住了她的手,那副感情衝動的樣子,觀眾看來十分瀟灑自然,而且她把自己的身子深深地靠在椅背上,這樣又迫使艾維絲不得不把側面轉向觀眾。朱莉婭早已在排練時注意到,艾維絲的側面看來像綿羊的臉相。

  作者給艾維絲的有些臺詞在初次排練時曾使全體劇組人員都覺得非常有趣,引起哄堂大笑。而在臺上,觀眾還沒有怎樣領會其妙趣所在,朱莉婭就插上了答話,觀眾要緊聽她說些什麼,便停下不笑了。原來設想是極其有趣的場面蒙上了冷嘲的色彩,而艾維絲演的人物變得有點令人憎惡了。經驗不足的艾維絲沒有博得她預期的笑聲,驚惶失措起來;她的聲音變得刺耳,手勢也不倫不類了。

  朱莉婭把這場戲從她那裡奪了過來,演得出奇地精彩。可是她最後的一著更出人意料。艾維絲正在念一段長篇臺詞,朱莉婭把她的紅手帕緊張地統成了一個球;這個動作幾乎自然而然地表示出一種感情;她用困惑的目光凝視著艾維絲,兩顆沉重的淚珠在她面頰上滾下來。你看到這個姑娘的輕佻使她感到的羞恥,你看到她由於對正義的小小理想、對善良的熱情嚮往遭到了如此無情的摧殘而感受的痛苦。這個插曲只持續了不過一分鐘,但就在這一分鐘裡,朱莉婭憑著那幾滴眼淚、憑著她劇烈痛苦的表情,充分揭示了這女人一生的悲慘的苦難。這一下艾維絲就徹底完蛋了。

  「而我曾經是個大傻瓜,竟想同她訂合同哩,」邁克爾說。

  「那現在為什麼不訂了呢?」

  「在你把她一下子結果了的情況下?絕對不訂。你是個淘氣的小東西,妒忌心竟會如此厲害。你不見得真以為我會看中她的什麼吧?你到現在總該知道,你是我世界上唯一的女人。」

  邁克爾以為朱莉婭耍這個詭計是因為他近來對艾維絲過分劇烈地調情的緣故,雖然他當然多少有點自得,但是艾維絲卻倒了黴。

  「你這老蠢驢,」朱莉婭微笑著說,分明知道他想到哪裡去了,對他這樣的誤解欣慰之至。「畢竟你是倫敦最漂亮的男人啊。」

  「也許正是如此吧。可是我不知道那劇作家會怎麼說。他是個自以為了不起的傢伙,而他寫的那一場被演得面目全非了。」

  「哦,由我來對付他吧。我會收拾他的。」

  有人敲門,進來正是那劇作家本人。朱莉婭高興地大叫一聲,迎上前去,兩臂挽住他的頭頸,在他兩面面頰上親吻。

  。你滿意嗎?」

  「看來演出是成功的,」他答道,但是口氣有點冷冰冰的。

  「我親愛的,它將演上一年。」她把雙手擱在他肩膀上,正面瞧著他。「可你是個壞透、壞透的壞蛋。」

  「我?」

  「你幾乎毀了我的演出。我演到第二幕的那一段的時候,突然發現了它的含意,我差點兒嚇呆了。你是知道那一場的意思的,你是編劇嘛;幹嗎你一直不教我好好排練這一場戲,仿佛除了表面上的那一些以外,並沒有更深一層的意思?我們不過是演員,你怎麼能指望我們——深入領會你的奧妙呢?這是你劇本中最精彩的一場,而我幾乎把它搞糟了。世界上除了你沒有一個人寫得出來。你的劇本才氣橫溢,而在那一場裡所展示的卻不僅僅是才氣,而是天才。」

  劇作家股紅了。朱莉婭恭恭敬敬地望著他。他有些難為情,同時又快活又驕傲。

  (「不出二十四個小時,這個笨蛋會認為他確實原來就打算把這場戲演成這副樣子的呢。」)

  邁克爾笑逐顏開。

  「到我化粧室去喝杯威士忌蘇打吧。我相信你經歷了這番強烈的感情,需要喝些什麼。」

  他和劇作家走出去的時候,湯姆進來了。湯姆興奮得滿面通紅。

  「我親愛的,這場戲太棒了。你簡直了不起。天哪,演得多棒啊。」

  「你喜歡嗎?艾維絲演得不錯,可不是嗎?」

  「不,糟透了。」

  「我親愛的,你這是什麼意思?我認為她演得很出色呢。」

  「你簡直徹底壓倒了她。她在第二幕裡模樣也不大好看。」

  艾維絲的藝術生涯!

  「請問待會兒你做什麼?」

  「多麗要給我們舉行個宴會。」

  「你不能推辭了跟我同去吃晚飯嗎?我愛得你發瘋哪。」

  「噢,胡說什麼。我怎麼能拆多麗的台呢?」

  「唉,我求你啦。」

  他眼睛裡帶著如饑似渴的神情。她看得出他對她懷著空前強烈的欲望,她為自己的勝利感到歡欣。但是她堅決地搖搖頭。

  走廊裡傳來許多人談話的聲音,他們兩人都知道,大批的朋友正在這狹窄的過道中擠來向她賀喜。

  「這夥人都見鬼去。天哪,我多想吻你啊。我明天早晨打電話給你。」

  門好地打開了,肥胖的多麗冒著汗,熱情洋溢地搶在大夥的前面直沖進來,他們把化粧室擠得氣也透不過來。朱莉婭聽任所有的人親吻她。在這中間有三四位著名的女演員,她們對她讚頌不已。朱莉婭美妙地表現出真誠的謙遜。此刻走廊裡擠滿了至少想看到她一眼的人群。多麗得使大勁才能沖出去。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁