學達書庫 > 托馬斯·曼 > 魔山 | 上頁 下頁
一〇〇


  過了片刻,他問卡斯托普:「您的事情怎樣?您在多大程度上習慣了此地的環境?您在我們當中生活還不久,要一下子服水土是不可能的。」

  「謝謝您,塞特姆布裡尼先生;在這方面始終存在不少困難。我甚至擔心,困難到最後一天都無法得到解決。我初到此地,我的表兄就對我說,有些人永遠適應不了此地的環境。不過我想,人們會習慣不習慣的東西。」

  「這是一個複雜的過程。」意大利人說著笑了起來,「一種特殊的歸化方式。當然,青年人什麼事都能幹得出來。他們不習慣,但是他們能生根。」

  「可這裡畢竟不是西伯利亞的礦坑。」

  「不是,當然不是。啊,您喜歡用東方的比喻,這完全可以理解。

  亞洲吞沒了我們。不管您看哪兒,到處都是韃靼人的面孔。」塞特姆布裡尼先生悄悄回過頭看了一下,繼續說,「成吉思汗,荒原狼的眼睛,雪和燒酒,要塞和基督教。人們應該在此地的前室裡為希臘女戰神帕拉斯·雅典娜建立一個祭壇,以便讓她保衛我們。您看,前面有個不穿內衣的伊萬·伊凡諾維奇正在和檢察官帕拉范特吵架。每個人都斷言,他應該在另一個人的前面取信。我不知道他們當中誰有理,但在感情上我站在檢察官一方,他應該得到女神的保護。雖說他是一頭驢子,但他至少還懂得拉丁文。」

  漢斯·卡斯托普聽了哈哈大笑,而塞特姆布裡尼先生從來也沒有這樣笑過,人們甚至不敢想像他縱聲大笑是個什麼樣子;他笑的時候總是微微繃緊嘴角。塞特姆布裡尼看了高聲大笑的卡斯托普一眼,然後問:

  「您的片子——已經得到了嗎?」

  「已經得到了!」漢斯·卡斯托普煞有介事地證實說,「不久前才得到的,它就在我身上。」說著,他把手伸進內衣口袋。

  「啊!您把它放在皮夾子裡,當作身份證、護照或會員證帶在身上。

  這很好。讓我看一看吧!」塞特姆布裡尼先生用左手的拇指和食指拿起那張小小的、四周被黑色紙條圍著的玻璃底片,然後舉起來對準光線,這種動作在此地高山療養院裡經常能夠看到,非常普遍。當他仔細觀察這張令人沮喪的玻璃底片的時候,他的長著一雙黑色的扁桃形眼睛的面孔微微抽搐起來,你壓根兒不知道其中的原因,不知他是為了更仔細地看底片呢,還是有其他緣故。

  「是的,是的,」塞特姆布裡尼終於說,「您在此地有了自己的身份證,非常感謝。」說罷,他把臉扭開,從側面越過自己的手臂把玻璃底片遞還給它的擁有者。

  「您看到纖維組織了嗎?」漢斯·卡斯托普問,「還看到了小結嗎?」

  「您知道。」塞特姆布裡尼先生慢吞吞地回答,「我對這些產品的價值是怎樣想的。您也知道,我們體內的這些斑點和發暗的地方多半具有生理的性質。我看過上百張看上去和您的底片非常相似的底片,至於它們能否成為一張『身份證』,這在某種程度上取決於觀察者的願望。我是作為外行,作為具有多年經驗的外行說這番話的。」

  「您自己的身份證看上去更壞嗎?」

  「是的,看上去更壞一些……不過,我也知道,主宰我們命運的先生和大師們是不會把他們的診斷單單建立在這些片子上的。這麼說,您打算在我們這裡過冬嘍?」

  「當然,我的天啊……我已開始習慣於只好跟我表兄一道重返平原的想法了。」

  「這就是說,您正在習慣您所不……您用非常俏皮的說法把意思表達出來了。我希望您已經收到了您的東西,溫暖的衣服,結實的鞋子,是嗎?」

  「是的,我要的東西家裡都給我寄來了,一切順利,塞特姆布裡尼先生。我曾寫信給我的親戚,於是我們的女管家就把我要的東西當作快件給我寄來了。我現在已不愁在這裡過冬。」

  「這就讓我放心了。不過聽著,您需要一隻睡袋,一隻毛皮睡袋——我們應該想到它!這兒氣候變幻無常,眼下秋天跟夏天一樣,可一個小時之後,就可能是真正的冬天。您將在這裡度過最冷的月份……」

  「您說的完全對,我需要一隻睡袋,」漢斯·卡斯托普說,「有備無患嘛。我曾經考慮過幾天和我表兄到小鎮上買一隻睡袋。當然,將來我們永遠不會再需要它,不過,能用上四至六個月,買只袋子還是值得的。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁