學達書庫 > 托馬斯·曼 > 布登勃洛克一家 | 上頁 下頁 |
一七二 |
|
「我聽說你們在這兒,」他有些氣惱地說。「但你們討論這件事怎麼沒想到我?至少也應該通知我一聲。」 「我們正要去通知你,」議員冷冷地說。「坐下吧。」 說話的時候,議員的目光卻緊緊盯住克利斯蒂安襯衫上的白領扣。他自己身上的孝服任憑誰也挑不出一處不合規矩的地方:黑色布料的外衣,黑色大寬領結系在雪白襯衫的領子上,胸口上黑扣子代替了他平日的金鈕扣。克利斯蒂安一定也覺察到他哥哥的目光,因為當他拉過一把椅子坐下的時候,他用一隻手摸著自己的胸脯說:「我知道,我戴的是白扣子。我現在沒有時間去買合適的,或者更坦白地說,我有意疏忽過去。最近幾年來我常常為了買牙粉而不得不跟人借五個先令,上床的時候只好靠著火柴照亮……我不知道,這是不是完全是我的過錯。再說,在這世界上要緊的也不是黑扣子。我對外表本來就不在意,我從來不認為外表有什麼重要。」 他說話的時候蓋爾達一直打量著他,並且不由自主地笑了笑。議員卻說:「我倒要看一看你這最後的一句話能不能長久實行,親愛的。」 「是嗎?也許你知道得更清楚,托馬斯。我只是說,我不看重這件事情。我過去經歷的事太多了,什麼事我都遇到過,也見識過各種各樣的風俗習慣,我不能……再說我已經是個中年人,」他忽然把聲音提高,「我都四十三歲了,我是我自己的主人,我不允許別的人干涉我的私事。」 「你是不是出了什麼毛病,朋友,」議員吃驚地說。「講到鈕扣,如果我記得不錯的話,我並沒有說一句話啊?你愛怎麼戴孝就怎麼戴孝;只是你別認為用你這種合法的不拘小節就能把我打動了……」 「我從來沒這麼想過……」 「湯姆……克利斯蒂安……」佩爾曼內德太太插進來說。「咱們說話語氣別這麼激動行不行? ……今天……在這裡……不如在辦公室裡……你繼續往下說吧,托馬斯。禮物各歸原主嗎?這樣做很對……」於是托馬斯接著說下去。他先從大物件開始,把用得著的都劃歸自己名下:餐廳裡的大蠟燭吊台和門道裡擺著的鏤花的大衣箱等等。佩爾曼內德太太在這件事情上表現得尤其熱心,只要是未來的物主對某件東西稍微有一點躊躇,她就帶著一副難以模擬的表情說:「好,我願意要這個……」從她臉上的神情來看,似乎她正在為所有其他人的利益而自我犧牲似的。大部分家具卻被她這樣替自己,替她女兒和外孫女爭到手裡。 克利斯蒂安分到幾件家具,一台座鐘,還有那架風琴,對此他表示已經很知足了。可是等到分配銀器、床單和食具的時候,他流露出來的熱心卻幾乎達到貪婪的程度,這大出人們的意料之外。 「我呢?我呢?」他慌不迭地問道……「你們別把我忘了啊……」 「誰把你拋在腦後了?我已經給你……你聽著啊,我已經把一整套茶具連同銀託盤分給你了。 至於那套節日用的鍍金的食具你根本沒機會用得上……」 「那套石榴子紋的家常用的我願意要,」佩爾曼內德太太說。 「我呢?」克利斯蒂安滿心憤慨地喊道。平常他有時也這樣怒火上撞,這時他的兩頰就陷得更深,做出一副說不清的表情……「我也要分一部分食具!我能分到多少羹匙和義子?我看我簡直什麼東西也沒分到!……」 「親愛的,你要這些東西作什麼啊?你拿去一點用也沒有……這是成家的人用的……」 「我是為了這些東西能使我也常常想到母親。」克利斯蒂安不服氣地說。 「親愛的朋友,」議員的語氣顯得很不耐煩……「我現在沒有開玩笑的心情……可是聽你剛才說的話,仿佛你為了紀念母親,很想把一隻湯盆擺在五屜櫥上?我現在可以正式的告訴你,你在日用器皿上少拿一點,日後在另外的事情上會彌補過來。那些被單襯衣也是同樣情形……」 「我不要錢,我要被單和食具。」 「可是,你用不著這些東西啊?」 克利斯蒂安回答了一句話,這句話使得蓋爾達·布登勃洛克一下子把頭轉過來,用驚疑莫解的目光上下地打量起他來,同時也使參議睜大了眼睛,目不轉睛地盯著他的臉,而佩爾曼內德太太更是叉起兩手來。他說的是:「喏,告訴你們吧,我準備早晚要結婚。」 這句話他說得很快,聲音很低,隨著這句話把手一揮,好像隔著桌子向他哥哥扔過來一個什麼東西似的,然後就一下子癱倒在椅子上,臉色愁苦不堪,仿佛是受了欺侮,心神極端不寧的樣子,眼神也彳旁徨不定。在很長的一段時間裡大家都沉默不語。最後議員開口說:「說心裡話,克利斯蒂安,你的這些計劃未免來得遲了一些……當然,如果這是你的想法的話,而不是像你過去向母親提出過的那種想入非非的計劃……」 「我的看法仍舊跟從前一樣,」克利斯蒂安說,眼睛仍然任何人也不看,絲毫也沒有改變臉上的表情。 「這不可能吧。難道你有意等著母親去世,好……」 「這是事實,是的。你仿佛認為,世界上所有的圓滑周到都被你一個人包下來了。」 「我不懂,你說話為什麼用這種詞句。但我倒很佩服你的心機和安排。母親剛去世一天你居然就表露出你的叛逆行為了……」 「這是因為咱們把話說到這裡了。但是主要的是,她不會因此而生氣了。現在反正她不會生氣了,今天也好,一年後也一樣……哎呀,上帝啊,母親當初的想法也不一定對,那只是從她的觀點看問題,托馬斯。只要她活著,我就會認真考慮她的意見。但她是個老人了,是上一代的人,見解也與我們不同……」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |