學達書庫 > 托馬斯·曼 > 布登勃洛克一家 | 上頁 下頁
一〇五


  由於他從來沒有吃魚的經驗,冬妮便一邊用優美的動作替他切魚,一邊把自己對生活的各種看法一股腦地對他說了起來……「噢,老天,生活裡一切美好的東西這樣快地流失過去,多麼令人傷心啊,佩爾曼內德先生!」她這句話指的是慕尼黑的那一段日子,她把刀叉放下一會兒,神情嚴肅地仰望著天花板。此外她又時不時地吐出兩句巴伐利亞的方言,雖然她缺乏這方面的才能,聽去非常可笑……正在吃飯的時候有人敲門,辦公室的一個練習生拿進來一封電報。參議一邊看電報,一邊用手指捋著長須尖。雖然旁人看得很清楚,這封電報一下子就占去了他全部的思想,他卻仍舊能夠從容不迫地發問:「生意怎麼樣啊,佩爾曼內德先生?……」

  「好吧,」接著他馬上對練習生說,這個年輕人退了出去。

  「唉呀,我鄰座的先生!」佩爾曼內德先生回答說,把臉向參議這邊轉來,因為他的脖頸肥短僵直,所以動作異常笨拙難看。他把另一隻手臂順著椅背搭下來。「有什麼話說啊,真是糟糕透頂!慕尼黑,您知道,」……他每次說他故鄉的名字,發音都含混不清,大家聽他說話只能連蒙帶猜……「慕尼黑不是作買賣的城市……那地方每人要的是安靜的生活和兩升啤酒……吃飯的時候誰也不看電報,沒有這種習慣。但你們這裡又不一樣,天爺爺!……謝謝,我再喝一杯……這酒挺有勁!我的夥友諾普黑夜白天想把買賣兒搬到紐倫堡去,因為他們那裡有一處證券交易所,其他經商條件也很好……可是我不願意離開慕尼黑……說什麼也不離開!……真是見他的鬼!……您知道,我們那裡競爭很凶,凶極了……基本沒有什麼出口生意……甚至有人打俄羅斯的主意,想把分號開到那邊去,把買賣兒搞起來。」

  突然間他又急速地瞟了參議一眼,說道:「不過……我也沒有什麼可抱怨的,我鄰座的先生!

  買賣還算過得去!我的酒廠生意不錯,尼德包爾就是那兒的經理,您知道。本來是個小買賣兒,可是我們弄到了一筆貸款拿到一筆現錢……按四分利計算的抵押貸款……把原有的廠房擴充了……現在買賣已經運作起來了,銷路不錯,每年都有紅利,很不賴了!」佩爾曼內德先生結束了他的這一段話,謝絕了主人的雪茄和紙煙,而是吸起自己的煙斗。他從口袋裡掏出一支長牛角煙嘴的煙斗來,在煙霧彌漫中跟參議談起生意經來,接著話頭一轉,又談到政治,談起巴伐利亞跟普魯士之間的關係,馬克西米連國王與拿破崙皇帝……在這場談話中從佩爾曼內德先生的嘴裡不斷地蹦出一些別人完全聽不懂的辭句,每逢話勢一停,他就用毫無道理的感歎詞把時間填滿,像什麼:「天爺爺!」

  「真沒聽說過」「真不賴」之類的話……永格曼小姐常常驚訝得嘴裡含著一口食物忘了咀嚼,只顧圓睜著一雙明亮的眼睛望著來客。每次這樣作的時候她都要把刀和叉筆直地豎在桌上,輕輕地來回搖擺著。這種語調還是第一次在這所房子裡出現,從來沒有聞見過這種刺鼻的煙草味;這種讓人看著刺目的不拘形跡的舉止,對於這所宅子來說也是陌生的……老參議夫人很是關心地打聽了一下人少力微的福音教會在聲勢浩大的天主教徒中所受的迫害,因為聽不懂對方的答話,只好茫然莫解地陪著笑臉。格侖利希夫人聽得漸漸有些不好意思起來。但是參議的興致卻非常高,甚至請他母親再拿出一瓶紅酒來,並且邀請佩爾曼內德先生到布來登街他的家裡去作客……他的妻子會非常高興的……這位忽布商人差不多坐了三個鐘頭才準備告辭。他把煙斗磕乾淨,酒杯喝幹,又叨嘮了一句什麼「真不賴」,這才站起身來。

  「抱歉,打擾您了,太太……上帝賜福給您,格侖利希太太……上帝賜福給您,布登勃洛克先生……」聽了這種粗俗的告辭話,伊達·永格曼身不由己打了個寒戰,臉色也變了……「您好,小姐……」他居然會說「您好」這個詞。

  老參議夫人和他的兒子交換了個眼色……佩爾曼內德先生表示他要回到特拉夫河岸的一個小旅館去,他在那裡預定了房間……「我女兒的慕尼黑的朋友,夫妻倆離這裡都很遠,」老太太走到佩爾曼內德先生前邊對他說,「我們一時找不到什麼機會回報他們的熱情招待。但是您既然已經光臨到我們這個地方,而且要住一段時間,如果您肯賞光住在捨下的話……我們會感到十分榮幸的……」

  她把手伸了過去,看啊!佩爾曼內德先生爽快地握住她的手,如同剛才他答應在這裡吃早飯一樣,這一次又立刻欣然接受了這一邀請。他吻過兩位太太的手……他的動作實在有些滑稽……,從風景廳裡取來帽子和手杖,再一次表示他馬上讓人把箱子送過來,他本人在四點鐘辦完了事以後便回到這裡來。這以後參議把他送出門去。走到門口他又一次轉回頭來,充滿感情地搖著頭說:「我說這句話,請不要見怪,我鄰座的先生!您的妹妹真是個人見人愛的角色!上帝賜福給您!」直到他走到很遠的地方,仍然看到他在搖頭。

  參議覺得無論如何也要再到樓上去看看母親和妹妹。伊達·永格曼已經抱著被單忙前忙後地佈置走廊上的一間屋子了。

  老參議夫人依舊坐在早餐桌旁,一雙清亮的眼睛盯著天花板上的一個斑點,若有所思地敲著餐桌。冬妮坐在窗戶旁邊,抱著手臂,眼睛既不向右看,也不向左看,而是神色端莊,甚至可以說是嚴肅地向前凝望著。沉默籠罩著房間。

  「怎麼樣?」托馬斯問道,他在門裡邊站住,拿出一支紙煙叨在嘴上……他的肩膀笑得上下顛動。

  「這個人倒還討人喜歡,」老參議夫人說了句無關痛癢的話。

  「我也是這樣的意見!」接著參議迅速轉到冬妮面前,作了個滑稽但極有禮貌的姿勢,好像是她在選擇新郎。然而冬妮卻默不作聲,她只是神色嚴肅地向前凝視著。

  「可是我覺得他嘴裡應該少些咒駡的話,湯姆,」老參議夫人有一些不贊同地說,「要是我聽得不錯的話,他似乎沒有斷過『見他的鬼』。」

  「噢,這沒有什麼,母親,他是一個直爽的人……」

  「可能他的舉止還有些過於不拘形式,湯姆,你說呢?」

  「是的,正是這樣。這是德國南部人的特色。」參議說,把口中的一口煙慢慢地吐在屋子裡,向母親笑了笑,順便還偷偷看了冬妮一眼。老參議夫人一點也沒有覺察到。

  「你今天和蓋爾達來這裡吃飯,是不是,湯姆?答應我來吧。」

  「當然了,母親,我們非常高興來。說實話,我還期待著這位客人的訪問會給我很多快樂呢。

  你不也是這樣嗎?這次終於有一位不同于你那些神父牧師的客人了……」

  「各人有各人的生活方式,湯姆。」

  「自然羅!我要走了……順便說一句,」他一手握著門柄說。你給他留下了深刻的印象,冬妮!不,我不是開玩笑!你知道,他剛才在樓下叫你什麼?真是人見人愛的角色……他就是這麼說來著……」

  格侖利希太太聽到這裡轉過身來,高聲說:「你把這句話說出來是什麼意思?湯姆……他當然沒有攔阻你,不叫你把這話傳出來。雖然如此,我還是不知道,你這樣作是否合適。但是有一點我是知道的,並且我也樂意把它說出來,在生活裡重要的不是一件事是怎麼說的,怎麼表達出來的,而是這件事在心裡是怎樣想的,怎樣感覺的。要是你在譏諷佩爾曼內德先生談吐……你覺得他可笑……」

  「你說誰?冬妮,我認為他是一個善良、直爽的男人!你為什麼這麼激動……」

  「好了!」老參議夫人說,給他的兒子投去一個嚴肅的、乞求的目光,含義是說:不要跟她過不去了!

  「喏,不要生氣,冬妮!」他說。「我無意使你生氣。好了,我現在就去吩咐倉庫的一個人把箱子弄過來……再見吧!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁