學達書庫 > 卡爾·麥 > 真假亨特 | 上頁 下頁
一七


  「今天?為什麼?」

  「您說有什麼滿載食品的車子。那是要花錢買的,沒有人送給我們。」

  「我送。」

  「真的?那就另談別論。我們要騎的馬呢?我們可不能白拿!」

  「當然。但是,我們去借。拿些禮物向我們的紅色朋友借。」

  「誰買禮物?」

  「我。」

  「天哪!您突然變富了?您當初到我們船上來的時候,看起來可是個窮光蛋。」

  「那是裝的,我並不是空手來的。無論如何,我能夠幫助你們,而且繼續幫助下去!還有別的困難嗎?」

  「現在是最大的。您說的那些土地,是不是必須花錢買?」

  「當然。您將從我手裡拿錢。」

  「這樣,我們當然就沒有憂慮了。我們跟隨您,您給我們錢去買地。我們努力工作,支付利息,然後逐步歸還本金。」

  「且慢!您錯了。我不要利息,關於本金,我根本不想知道。」

  這個人吃驚地望著我,看看周圍,又把目光對著我,然後問;

  「我聽對了嗎?」

  「基本上對。」

  「不可思議,等於是白送。」

  「應該是白送。我送給你們錢,不要求歸還任何東西。」

  「您真正這麼富,能夠給出這麼多?」

  「相反。我沒有財產,但是我能夠幸運地分配給你們大約五萬塔勒。」

  「五萬塔勒!天哪,這麼多錢!您從哪兒突然得到這麼多錢?」

  「你們馬上就要知道的。不過,我先要提幾個問題:你們大家都窮,但是原來至少有小點財產。是不是?」

  「是的。幾個人有一棟小房子,其餘的至少有屬￿一個工人家庭的東西。」

  「因為有人引誘你們,你們就把它們變賣了。你們得到多少?」

  「幾乎沒有。我們如果事先知道是出國,而且不能有所得,是不會來的。我們用全部家當換來的錢,在路上就花完了。」

  「就是說,你們不僅丟掉了家園,而且丟掉了全部財產。於是,你們將在這兒孤立無援地死去和毀滅。我本人並沒有多餘的錢。我之所以能夠給你們以幫助,完全是由於我變成了賊和強盜。不過,你們用不著怕我,因為我抓到了梅爾頓和韋勒爾,也就是引誘你們走向不幸的人。根據我的法律知識,這兩個人要全部賠償你們的損失。我把他們抓起來了,本來必須把他們和他們的錢都交給法官。可是,這樣做的後果是什麼?錢可能不知去向,罪犯們可能不翼而飛,甚至今後出現在別的地方,從事新的犯罪。而你們仍然分文未得,還是窮光蛋。在我看來,我內心中的法律,比這要公正得多。我把東西交到你們本人手裡。換句話說,我把梅爾頓和韋勒爾的錢沒收了,目的是以這種方式幫助你們,以實現法律的公正,且不需要為你們請別的法官。你們認為這樣公正嗎?」

  「公正,公正,公正!」大家齊聲回答。

  「好!梅爾頓和韋勒爾現在還不知道我拿了他們的錢。其中一個把錢埋到了地下,他在有生之年是不會再知道錢沒了。如果我沒有發現這筆錢,它可能要埋在地下幾百年。我將把他們兩人的錢都分配給你們。」

  「多少錢?」有人問。

  「韋勒爾五千,梅爾頓稍微超過三萬美元,一共大約是一十四萬七千多馬克。」

  周圍一片寂靜,連呼吸都聽得到。然後,大家高聲歡呼起來,我使勁做手勢制止。

  「請安靜!除你們外,我希望不要讓任何人聽見我們的談話,雖然我們是正義的。那個猶太人也不需要知道此事。他不像你們這樣窮,他有錢,並且將留在尤馬人中間。」

  「韋勒爾把他的錢搶走了。」那位發言人說。

  「我把他的錢拿來了,並且交還給了他。我要遺憾地告訴你們,落到你們個人手上的錢,並沒有你們算出的那麼多。」

  「我們每一個,都認為您應該先得到一個可觀的份額。」

  「我什麼也不要。但是還有一些人,應該分得一部分錢。」

  「還有一些人?誰?」

  「梅爾頓在烏雷斯向一位商人定了一批貨,這批貨已經在運輸途中,將由我們接收。交貨時還要付一部分餘額,因為我答應了搬運工人,不會由於我們接管這批貨而讓他們受損失。再剩下的,就分給你們。」

  「你打算怎麼個分法?」

  「我想,你們大約是三十份。其中有的只有一口人,有的則是一個數口之家。一個年輕的單身漢,不能與一個有老婆和幾個孩子的家庭之主得一樣多。你們討論一下,給我提一些建議。但是,這件事只能在我們到達奇瓦瓦,即歸阿帕奇人管轄之前完成。你們中間每個人大概都可以拿這筆錢購置土地和家產。」

  發言人走到我面前,熱情地握著我的手:

  「您幫助我們擺脫了艱難困苦,我們應該怎樣感謝您呢?」

  「通過你們在那邊的辛勤勞動,並為你們的德意志後裔爭光。」

  其他人也向我伸過手來。現在,我看到的是一張張笑臉。

  我回到狡猾的蛇身邊,他等待著談判的結果,想知道是去找溫內圖,還是請他來。

  「我將帶著白人到奇瓦瓦去,」我告訴他,「我的紅色兄弟能不能給他們一些馬匹?」

  「老鐵手要多少,就給多少。我們帶來了許多馬,是做馱馬的。」

  「我們能否順利地通過尤馬人地區?」

  「我的戰士將保衛你們不受其他部落侵犯,如果他們不踐踏我和您簽訂的和約的話。但是,儘管如此,還是會有困難,因為白人缺少食品。」

  「食品由我來。大嘴怎麼樣?你在這兒等他?」

  「他想來,如果莊園的英雄們被帶到了安全地帶的話。」

  「那麼,我們不等他,而是去見阿帕奇首領。」

  「我的戰士的馬不在這兒。」

  「沒關係。只要您和小敏姆布倫約人陪同我們就行了。您有馬嗎?」

  「除了韋勒爾的馬,這兒還有兩匹是梅爾頓和我騎的。它們都藏在懸岩東邊的一個水坑旁邊。」

  「派人去取那匹最快的,因為我們很快要出發了,要在天黑之前到達溫內圖的營地。你可以派一位信使騎另一匹馬去找看守你們馬匹的戰士,讓他們知道所發生的和該做的事情。他們必須在明天晚上帶著全部牲口到達這兒,因為我後天早晨動身去奇瓦瓦。」

  他的馬很快取來了。我向德國同胞說明,當我不在的時候,他們怎樣對待他們的新朋友。狡猾的蛇也同樣給他的戰士們作了介紹,命令他們特別注意,不要讓俘虜離開他們的目光。然後,我們在一片告別聲中,騎馬繼續趕路。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁