學達書庫 > 卡爾·麥 > 銀湖寶藏 | 上頁 下頁 |
九七 |
|
「好,那你可以再得到這兩件東西了。給你!這是我的手,我們交個朋友吧。但你得說英語,不許你再偷雞摸狗,順手牽羊。明白嗎?」 杜樂握了握酋長的手,把盜竊來的東西還給他。紅種人接過東西,不動聲色,但用極友好的口氣說:「我的白人兄弟是長耳朵的朋友。他知道什麼是合情合理的,因為他在長耳朵處找到了東西,又將這些東西交還給他。他是紅種人的朋友,我們喜愛他。」 「是的,朋友,我也喜愛你們,這你們很快就會看出來,因為倘若我們不來,猶他人就極有可能剝去你們的帶發頭皮。」 「哦,他們來不了!他們遭到了納瓦霍人的打擊,我們很快將尾隨勝利者,去把許多猶他人的頭皮取回來。」 「你搞錯了。」 「可我們見到猶他人的酋長和鬥士在這裡當了你們的俘虜。因此,猶他人必定是被打敗了。」 「我們俘獲的酋長們算在我們自己的賬上。但納瓦霍人確實可恥地遭到了打擊,已落荒而逃。猶他人騎馬緊追不捨,也許今天還將在這兒出現、」 長耳朵「呵!」的叫了一聲,驚得目瞪口呆,嘴也合不攏了。 「『杜樂姑媽』說的是實話嗎?」大熊探問道。 「是的,」老槍手保證說,「我們會把一切情況都對你們講的,但要等到我們弄清楚我們不可能遭到敵人襲擊之後。可以預料,敵人可能隨時出現。希望五十名蒂姆巴巴切人鬥士火速騎馬到下面峽谷裡。弗蘭克、德羅克、大衛、耶米、比爾和大叔,你們也騎馬一起去!你們要到峽谷開始變狹小的那個地方去,駐守在岩石後面!那兒有足夠的向外凸出的岩石和凹陷處,可為你們提供掩護。猶他人將拼命追趕納瓦霍人,爭取跟他們同時抵達銀湖,你們應助朋友們一臂之力,一旦看見敵人靠近,當即向我們派遣一名信使。讓你們的馬事先飲些水!你們自己也要喝水,因為那兒底下沒有水。大熊會提供你們吃的東西。」 這裡,肉食充足,肉掛在樹與樹之間拉緊的繩上涼幹。飲用水綽綽有餘。多條小溪從山上流下,湖是由它們供水的。馬兒來到一條山澗旁飲水解渴。五十條漢子同六個白人很快就準備好起程,由小熊帶路。 銀湖山脈的山谷走向為由北向南,它的東西兩邊是難以到達的,湖水向南流進一條深谷,此谷就成了湖水的出水口。從南邊估計暫時沒有敵人來,確切地說,已結交為朋友的納瓦霍人該從那兒來。 誰只要向北邊查看一下銀湖的環境,他必定很快就會看出,早先湖水不是朝南,而是向北流出,流入峽谷裡。現在卻在湖與峽谷之間橫亙著一座相當寬的、堤壩式的山丘,它早肯定是不存在的。它並非自行產生,估計是人工堆積起來的。但是完成這項工程的人早已作古,因為壩上長著的樹木,肯定有一百五十年樹齡了。為何建造這座堤壩呢?現在還沒有一個人能回答這個問題。 老槍手派出的隊伍騎馬越過了堤壩。峽谷從堤壩後面開始,這兒的寬度幾乎不到十米,先是平坦的,後漸漸地較深地切入了地面。深度越深,寬度也越大。堤壩後面不遠處,樹木和矮樹叢就難以生長,很快就連一根草也看不見了。 隊伍騎馬不到十分鐘,峽谷的岩壁已高達三十多米。又過了一刻鐘,岩壁可與天公試比高了。這兒有被流水磨得圓滾滾的卵石,使得騎馬非常困難。過了三刻鐘後,峽谷突然變寬,比以前寬了一倍。這兒的岩壁不僅高,而且下面有各種各樣的裂縫。看樣子,仿佛岩石架在了多根石柱上,從而形成了眾多的拱廊。人們可以躲藏在裡面。 「我們應駐守在這裡,」同白人一起領頭的小熊說,「這兒有足夠的岩洞和洞穴,我們可以隱藏在裡面。」 「我們把馬弄到一段路後面,」杜樂說,「使別人無法從這兒看見它們,因為這裡可能容易發生戰鬥。」 這一建議被接受了。五十七條漢子也躲到兩邊的凹陷處。還沒等候多久,他們就看見一匹疲憊不堪的馬跌跌撞撞地從卵石路上走來。緊接著,一個騎馬者露面了:一個納瓦霍人,他的馬幾乎不能走路了。這個人似乎也掛了彩,因為他的衣服上沾滿鮮血,雖然如此,他還仍不停地用手、腳趕馬,以加快他的馬的速度。 小熊離開他的隱蔽處。納瓦霍人一見到他,就勒馬喊道:「呵!我的小兄弟!估計要來的納瓦霍人鬥士們到了嗎?」 「還沒有到。」 「那我們完蛋了!偉大的神明拋棄了我們,而偏向猶他人。我們在鹿穀襲擊了他們,但我們遭到了重創,不得不落荒而逃,猶他人緊追不捨。今天早些時候,一大隊新的人馬跟他們會師。他們現時的力量比我們強四倍,正潮水般地向我們湧來。」 「呵!那你們被消滅了?」 「幾乎是。從這兒往下十個步槍射程的地方正進行著戰鬥。我被派來到銀湖請求救援,因為我們以為要來的鬥士們已經來了。現在我們的人沒有希望了。」 「還不是這樣。下來休息一會兒吧!救援就要來了。」 現在需要快給遭到嚴重困擾的納瓦霍人以支援,使他們能夠撤退。人們派遣一名信使去銀湖,讓這個納瓦霍人留下守候在馬兒旁邊,隨後火速沖向戰場。 的確,納瓦霍人的境況很糟糕。他們的馬大多已被擊斃。鬥士們只能在牲口的屍體後面找到掩護,因為峽谷兩邊的岩壁都是平的,沒有角落,無法提供掩護。他們的箭似乎已用完,因為他們只有在目標穩準時才射箭。幾個膽大包天者四處奔跑,撿起猶他人的箭。敵人人數眾多,分成多路縱隊行進,把峽谷擠得水泄不通。他們徒步戰鬥,把他們的馬留下,以免牲口被擊斃。 現在,戰場上靜了一會兒,援救人員來了。白人看到猶他人已進入他們的射程範圍內,便完全公開地站在峽谷的中央,架起槍,瞄準,扣動扳機。猶他人的一陣嚎叫聲表明,射手們瞄得很准。又響了六槍,又是一陣哭喊。蒂姆巴巴切人弓著腰或者匍匐前進,以便伺機射擊。 駝子比爾認為,這六個白人不可同時射擊,因為那樣做,裝子彈時就會出現太長時間的間歇。應保持三人裝子彈、三人射擊的態勢,其他人同意了這個意見。六名配備了好槍的射手的本事,很快就立竿見影,彈無虛發,一槍擊中一個。猶他人退縮了。他們中只有帶槍的人才堅守著。但是他們的子彈射程太短,而他們又不敢靠近。這時瘸子弗蘭克對小熊喊道:「我們六人守在這裡。納瓦霍人可以撤到我們背後,你告訴他們!」 納瓦霍人一躍而起,往後奔跑,撤退到白人後面。現在人們才看清納瓦霍人受了多大的苦。他們最多還有六十人,他們中仍然有馬的不到半數。幸虧他們現在可以自由地撤退,因為蒂姆巴巴切人也趴在地上牽制著猶他人。 納瓦霍人的解救者漸漸地也開始撤退了。猶他人乾脆跟著向前推進。他們節省了弓箭,只用槍繼續戰鬥。這樣部分納瓦霍人從一個據點後撤到另一個,其餘的人也跟著這樣做,直到他們來到先前曾躲藏的地方附近。白人建議趕快去尋找洞穴和凹陷處。小熊充當翻譯。一次突然的、普遍的撤退,受困擾的人一下子就無影無蹤了。他們置身于安全的地方,因為這兒有防禦任何射擊的掩護,而猶他人卻無法藏身。倘若估計要來的救援很快來到,那就可以放心地期盼戰鬥繼續進行了。 這些救援人員已在途中。老槍手向大熊簡明扼要地講述了所發生的情況。紅種人聽完後露出滿懷疑慮的神色,說道:「甯特羅潘·豪艾曾警告過納瓦霍人。奉勸他們等到他們所有的鬥士都集結在一起時再行動,但他們認為猶他人也還沒有集結,因而想要逐個地消滅對方的部隊。如今,他們遭到了原想要為敵人準備的命運。即使他們能夠落荒而逃,逃進山間,但是跟蹤追擊敵人數量將會隨著跟蹤地點變換而不斷增多,以至我們在銀湖上將遇見成千的猶他人。」 「到那時候你的情況會怎樣?猶他人會把你當敵人看待嗎?」 「會的。」 「那你就處於危險中了。」 「不會。」 「大概是因為你在這兒有蒂姆巴巴切人,並且也還可以指望一些納瓦霍人吧?」 「不。甯特羅潘·豪艾只靠自己。」 「那我不理解你。」 「他並不害怕千名猶他人,因為他只要一舉手,他們就完蛋了。僅僅短瞬間,就把他們統統幹掉。」 「唔!統統?」 「這你不相信?你們白人的確都是非常聰明的男子漢,但你們中沒有一人會有這種想法。」 他是自豪沉著地這樣說的。老槍手聳了聳肩膀。老鐵手的目光掃視湖一周,向群山望去。隨後微笑著說:「可你也不是會有這種想法的人。」 「不對。誰跟你這樣說的?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |