學達書庫 > 卡爾·麥 > 銀湖寶藏 | 上頁 下頁
六四


  他們的酋長打頭,紅種人默默無言地湧進森林。當他們從小路來到林中空地時,便左右兩邊分開,把空地包圍起來。

  白人剛剛吃完了飯。瘸子弗蘭克將長柯獵刀插進腰帶裡,說道,這次是用英語說的,以便能讓這兩個新來的人聽懂:「現在我們已經吃過,馬兒也休息過。我們可以動身了,以便天黑之前抵達我們今天的目的地。」

  「是的,」耶米附和道,「但在這之前,我們有必要相互瞭解一下,知道我們雙方要去哪裡。」

  「說得對,」克諾赫斯點頭表示,「我可以探問一下,你們今天想要到達的目的地是什麼地方嗎?」

  「我們騎馬到埃爾克山去。」

  「我們也是這樣,真是太巧啦。那我們可以一塊兒騎馬走。」

  老鐵手一言不發。他悄悄地給耶米一個暗示:繼續審訊,因為他本人想在時機到來時才開口說話。

  「這我覺得合適,」耶米答道,「可隨後你們想要繼續到哪裡去呢?」

  「這事還沒有定。也許到格林河那邊去找海狸。」

  「那兒你們大概找不到多少。誰想要捕獲海狸,就得繼續往北走。這麼說你們是專門捕捉毛皮獸、海狸的獵人囉?」

  「是的。我叫克諾赫斯,我的夥伴叫希爾頓。」

  「克諾赫斯先生,沒有器具您是無法捕捉的,可您捕捉海狸的器具到底在哪裡呢?」

  「我們在聖胡安河下面被盜竊過,這些東西也許被印第安人偷了。但願我們不久能碰見一個俘虜營,在那兒可買到一些。您是不是說我們可以同你們作伴而行,暫時到埃爾克山呢?」

  「要是我的夥伴們滿意的話,那我不反對。」

  「很好,先生!那麼我們可以打聽一下你們的名字嗎?」

  「為什麼不可以呢!人們叫我胖子耶米,我右邊的鄰人是……」

  「……高個子大衛吧?」克諾赫斯迅速插話道。

  「是的。您猜出來了?」

  「當然囉!你們遠近聞名,胖子耶米在哪裡,那就用不著長時間去尋找他的大衛了。您左邊那個侏儒呢?」

  「我們稱他瘸子弗蘭克,一個棒小子。」

  弗蘭克向說話者投去熱情的感激的一瞥。耶米繼續說下去:「我要向您說的最後一個人的名字,對您來說無論如何比我的名字還要為人們熟悉。我想,您會聽說過老鐵手吧。」

  「老鐵手?」克諾赫斯驚喜地叫了起來,「先生,您果真是老鐵手嗎?如果是這樣,那就允許我對您說:我非常高興同您相識!」

  克諾赫斯向獵人伸出手,同時向希爾頓投去一瞥,它的意思是說:「你該高興啊,因為現在我們有了保護傘了!」可老鐵手裝作根本沒有看見伸給他的手似的,冷冰冰地答道:「你們果真高興嗎?要是那樣,可惜我不能分享您的快樂。」

  「為什麼不能?」

  「因為你們是些人們根本無法為之高興的人。」

  「這您是怎麼看的呢?」克諾赫斯詢問道,他為這種坦率感到十分驚訝,「先生,我認為您是在開玩笑吧?」

  「我說話嚴肅認真。你們倆是騙子,也許比這還要壞。」

  「哎!您以為我們能容忍這樣一種侮辱嗎?」

  「是的。我是這樣認為的。你們還能幹什麼?」

  「先生,您越來越無所顧忌了。給我們看看您把我們看作騙子的證據吧!」

  「這有什麼難的!」老鐵手無所謂地答道,「你們說你們的捕獸器具在聖胡安河那裡被偷了,是嗎?那是什麼時候?」

  「四天前。」

  「而你們是直接從那裡上這兒來的嗎?」

  「是的。」

  「也就是說,你們是從南邊來的?純屬一派謊言。不久你們就來了,要是這樣的話,我們必定在外邊遼闊的草原上面見過你們。可森林朝北邊遠遠凸出去,當我們在拐入小路前最後一次環視四周時,你們正好在這個森林後面。可見你們是從北邊來的。」

  「可是,先生,我說的都是實話。您只是沒有看見我們罷了。」

  「我?沒有看見你們嗎?倘若我的眼睛那麼差勁,那我就完完全全不可救藥了。不,你們絕對騙不了我。還有,馬鞍和籠頭哪兒去了呢?」

  「被人偷了!」

  「哎,你們別把我當作一個笨蛋!」老鐵手鄙視地笑道,「你們把馬鞍和籠頭連同捕捉海狸的器具一起置於水中,所有這些東西能被偷走嗎?有哪個獵人會取下馬鞍呢?你們從哪兒弄到印第安人手槍皮套的?」

  「這些皮套是我們從一個紅種人那裡買來的。」

  「馬也是這樣嗎?」

  「不是。」克諾赫斯答道,他已看出,他無法再說這種最厚顏無恥的謊言了。

  「照這麼說,猶他人做手槍皮套買賣!這事我還不知道。你們的馬到底從哪兒弄來的?」

  「我們在道奇堡買來的。」

  「離這兒這麼遠?我敢斷定,這些牲口不久前還在牧場上呆了數周之久。一匹馬,把騎馬者從道奇堡馱到了這裡,看起來不會是這樣的。你們的馬沒有釘馬蹄鐵,這究竟是怎麼搞的?」

  「我們從商人那兒買到馬,這事兒您得問一問商人。」

  「商人!胡說八道!這些牲口是偷來的。」

  「先生!」克諾赫斯叫嚷道,同時去抓他的短刀,希爾頓也將手伸向腰帶裡。

  「你們別動短刀,不然我就把你們打倒!」老鐵手威脅道,「這些馬受過印第安人訓練,你們以為我沒有看到嗎?」

  「這您怎能知道呢?您並沒有見到我們騎馬!從小路到這兒,到這些岩石,只有這短短的一段路,您曾見到我們坐在馬上。」

  「可我注意到你們的牲口避開我們的牲口,要獨自在一起。印第安人的馬就是這樣。可見你們的馬是從猶他人那兒偷來的,而你們則是屬￿那些洗劫了這些紅種人的人。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁