學達書庫 > 卡爾·麥 > 銀湖寶藏 | 上頁 下頁
三九


  「不行,就是不行。這些惡棍想要幹什麼呢?難道要把俘虜們打死?不會的,他們害怕我們以牙還牙。雖然他們會以人質相威脅,但是我們不怕威脅。」

  「但是,即使您的推測是正確的,我們也必須顧及俘虜,無論如何,他們的處境是極其難堪的。即使人家手下留情,不要他們的命,也會使他們遭受其它的傷害,並對他們進行威脅。」

  「他們不會受到傷害。他們的狀況不會持續多久了。我們都在這裡,要是我們還找不到使他們擺脫困境的辦法和途徑,那就太奇怪了。」

  「這事我們如何著手呢?您有什麼計劃嗎?」

  「沒有,還沒有,也沒有必要。我們要看事態發展,看看還有什麼事發生,然後才能採取行動。我毫不畏懼,我瞭解自己,在關鍵時刻,我肯定是非常理智的。您和我幹的行當完全不同,但我們倆都不是傻乎乎的人。我以為……等一等!」他中斷了說話,「您注意!現在他們來了。兩個小子,徑直向這裡走來。他們手中揮動布塊,想讓我們看到,作為談判者,他們要受到敬重。您跟他們談嗎?」

  「當然要談。為了俘虜們,我必須知道人家提出的要求。您來!」

  兩人來到院子裡。防守人員站在射擊孔那兒觀察兩個談判代表。這兩個人站在射程外正揮動布塊。老槍手打開大門來到外邊,給信號讓他們過來。他們聽從了,有禮貌地打了招呼,力圖擺出充滿信心的樣子。

  「我們是代表,」他們倆中的一個說道,「前來提出我們的要求。」

  「噢,是這樣!」老槍手嘲弄地說道,「從什麼時候起,草原兔子敢來向大褐熊發佈命令?」

  這個比喻很恰當。在他們面前,老槍手是那樣高大,那樣魁梧和強壯,他的眼睛射出了咄咄逼人的目光,使兩個談判代表不由自主地退縮了一步。

  「先生,我們不是兔子!」其中的一個代表申辯道。

  「不是兔子?那就是膽小的草原狼囉?你們自稱是代表,實為樑上君子、竊賊和兇手,你們這些人無法無天,每個老實人都有權利射擊你們!」

  「先生,」流浪漢怒衝衝地說,「如此的侮辱我得……」

  「住口,惡棍!」老槍手向他大發雷霆,「我允許你們來,只是要看看你們這幫歹徒敢無恥到什麼程度。如果你們再說出一個我不喜歡的字,我馬上就把你們打翻在地。你們知道我是誰嗎?人們叫我老槍手。你們把這情況告訴給派遣你們來的人吧!他們也許知道,我不是讓人愚弄的男子漢。這點他們今天就已經感覺到了。好吧,簡短地說說,你們想幹什麼?」

  「我們要報告,農場主和他的內弟以及他的子女都在我們的手裡。」

  「我已經知道了!」

  「這三個人的性命由我們掌握……」

  「呸!」老槍手打斷他的話。

  「假如您不接受我們的條件,」流浪漢繼續說,「並把農場交給我們,要是您不聽我講,俘虜們就會在您的眼前,在那兒的幾棵樹旁被絞死!」

  「你們可以那麼幹!但這兒也為你們準備了足夠的繩索。」

  這種強硬的態度是流浪漢沒有料到的。他不知所措地沉思片刻,接著說:「好好想想,三條人命啊!」

  「我是會很好考慮的。現在你們給我走開,不然,我的忍耐就到頭啦!」

  老槍手拔出手槍。這兩個人趕快離去,他們中的一個人走出一段距離後問:「如果我們接到別的任務,可以再來嗎?」

  「不可以。我只會見紅發康奈爾,也只是一小會兒。」

  「如果他來了,您允許他自由地回到我們那裡嗎?」

  「可以的,要是他行為規矩的話。」

  「這事我們會跟他說的。」

  他們快快地跑掉了,可以看得出,離開這個可怕的老槍手,他們是多麼高興。老槍手沒有返回院子,而是從大門口朝著流浪漢的方向徑直走去,走到一半路程時才停了下來。他在一塊石頭上坐下,等待康奈爾。他確信康奈爾會來的。

  情況很快就表明,他的估計沒有錯。康奈爾離開了流浪漢,慢騰騰地朝他走來。他很笨拙地鞠了一個躬,說道:「先生,您好!您想跟我談話嗎?」

  「這我一點也不清楚,」老槍手說,「我只說過,除您之外,我不跟其他任何人交談。當然,我最高興的是,您也別打擾我。」

  「先生,您使用了一個非常驕傲的口氣!」

  「這也是有原因的。但我不願意奉勸您也使用同樣的口吻。」

  兩人唇槍舌劍,激烈交鋒。康奈爾首先垂下目光,艱難地壓住怒火,答道:「我們平起平坐,是平等的!」

  「流浪漢跟誠實的西部地區男子不分高低?失敗者與勝利者不分上下?您稱這是平等?」

  「我還沒有敗下陣來。以子之矛,攻子之盾,用您的辦法來對付您,這個主動權只掌握在我們手裡。」

  「不妨試試吧。」老槍手蔑視地笑道。

  康奈爾很生氣,他怒衝衝地說:「我們只需要利用您的不謹慎、欠考慮就夠了!」

  「啊!為什麼?我犯了什麼不謹慎、欠考慮的錯誤?」

  「這就是您來到這裡,遠離了農場。如果我們願意,您就落在了我們的手裡。人們把您看作常勝將軍,但您畢竟還不是所向無敵的人。您現在處於我們和農場中間。只需要我們的幾個人跨上馬,截斷您的退路,那麼您就會成為我們的俘虜了。」

  「您是這樣看的嗎?」

  「是的。就算您是頭號飛人,也比不上一匹馬的速度吧,這您得承認。就是說,在您回到農場之前,您已被包圍,成了甕中之鼈」。

  「您很會打如意算盤。可您忽略了一點:就是那些想要俘獲我的人,必定進入我的夥伴們的射程之內,他們會被幹掉。然而這事並非是我們要談論的。」

  「不是的,先生,這不是我們要談論的。我來這裡,是為了給您提供挽救三個俘虜生命的機會。」

  「那您是枉費心機、白費力氣了,因為這些人的生命並沒有處於危險之中。」

  「沒有嗎?」康奈爾幸災樂禍地笑道,「先生,這您就大錯特錯了。要是您不答應我們的要求,他們就要被絞死。」

  「我已讓人告訴您了,要是那樣,你們大家都會被吊死,無一倖免。」

  「真可笑!您數過嗎,我們有多少人?」

  「那當然啦。您知道我可以調來多少人對付你們嗎?」

  「知道得十分精確。」

  「呸!您無法計算我們的人數。」

  「這沒有必要。我們知道,布特勒農場通常有多少雇工。現在也不會更多。此外,最多還有一些伐木工,是您從黑熊河那兒帶來的。」

  康奈爾充滿期望地從側面瞧瞧老槍手,因為他確實不清楚老槍手可以支配的人數。老槍手作了一個輕蔑的手勢:

  「數一數你們的死傷人數,然後告訴我,這是否是少數伐木工的所為!此外,您見到了我的印第安人,還有其他白人,他們可以從背後包抄你們。」

  「還有其他白人?」流浪漢笑道,「除一些伐木工外,別無他人。我當然承認,你們詭計多端,巧計取勝。你們從農場來援助印第安人,這點,我考慮得太晚。我們本該馬上騎馬到農場去;那樣它就會落入我們的手裡了。不,先生,您用你們的人數嚇不倒我們。要是我們把俘虜們殺了,你們根本無法替他們報仇。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁