學達書庫 > 卡爾·麥 > 銀湖寶藏 | 上頁 下頁
三二


  「什麼也沒有看見!」比爾說道。

  「你沒有注意到我們前面微弱的火光嗎?那肯定是一堆被遮擋住的篝火,這堆火在毗鄰的一座山後面。你下馬和我一道上山看看。」

  他們把馬留下,並行地向山峰悄悄地快步走去。還未走出十步遠,突然有兩隻手使勁地掐住了印第安人的脖子,他被按倒在地,兩條胳臂和兩條腿拼命掙扎,但一聲也叫不出來。與此同時,另外兩隻手也掐住了駝子的喉嚨,也把他按倒在地。

  「您將他牢牢掐住了嗎?」那個揪住印第安人的人對另一個人悄悄地說,確切地說,是用德語說的。

  「是的,我把他牢牢掐住了,使他無法說話。」回答同樣是小聲的。

  「那就趕快離開,到山後面去!我們得要搞清楚我們逮住了什麼人。他對於您來說是不是太重了?」

  「根本就不成問題!真的,這小子比一隻三個星期沒有吃過東西的蒼蠅還要輕。先生,好像他背上有隆起的地方,我們稱它為斜脊椎。難道他是……?」

  「難道什麼?」

  「難道不是我的好朋友駝子比爾嗎?」

  「這我們到了火堆旁就會清楚。此刻無人跟蹤我們,我們平安無事。那些人會原地不動的,他們必須等待這兩個偵探回去。」

  一切如閃電般、並且是神不知鬼不覺地進行的,別人對此事毫無所知。老槍手,奇襲者中的一個,他抱著俘虜走,杜樂則將他的俘虜扔在草地上拖著走。小山那一邊,躺著已疲勞的馬兒,燃著一小堆篝火,借助火光,可以見到二十個人影,他們架著瞄準的槍,時刻準備著用子彈迎接敵人。

  「哎呀!」老槍手把俘虜放在火光下一瞧,不禁驚叫道,「這是梅納卡·坦卡,奧薩格人的酋長!對於他,我們沒有什麼可怕的。」

  「天哪!」杜樂同樣很興奮,一那真是比爾,駝子比爾!小子,朋友,可愛的孩子,我去掐你脖子時,難道你就不能說一聲你是比爾嗎?好兄弟,起來擁抱我吧!噢,原來他根本不懂德語。他肯定不會死的!老青年,你起來吧!真的,我不想掐死你。

  被扼住喉嚨者躺在地上,雙目緊閉,貪婪地張著嘴大口喘氣。他終於張開眼簾,將一道長長的,越來越清醒的目光,投向俯身看著他的杜樂,用有點沙啞的嗓子問道:

  「瞧,是『杜樂姑媽』吧?」

  「那當然曖,我就是。」現在「姑媽」用英語笑著說道。

  「我這麼快就被掐住,我……天哪!老槍手!」

  他見到獵人站著,這一新的令人驚異的事情使他恢復了活動能力。老槍手的手勁遠比「杜樂姑媽」的大。酋長雙目緊閉,一動不動地躺在地上。

  「他見上帝去了嗎?」比爾問道。

  「不,」老槍手笑道,一邊把手遞給小矮個,「他只是失去知覺,很快就會蘇醒過來。比爾,歡迎您!誰跟您一起來?估計是酋長部落的印第安人,是不是?」

  「是的,四名男子漢。」

  「就四個人?您沒帶沒有騎手的馬嗎?」

  「當然@。除此之外,還有槍桿子大叔和一位勳爵跟我們在一起。」

  「一位勳爵?嗯,可見是一次美好的相遇!您把這些人叫來!」

  比爾走開了。但是跑了不遠,便高興地叫喊道:「大叔,你們放心騎馬過來吧!我們在朋友們身邊。老槍手和『杜樂姑媽』都在這裡。」

  大家聽從比爾的吩咐。伐木工們從草地上站起來歡迎新來的人。見到酋長失去了知覺,瞭解了所發生的事,大叔、勳爵以及他們的印第安同伴都驚訝不已。奧薩格人下馬後,站在遠處默默地注視著這位大名鼎鼎的獵人。勳爵見到這位獵人,竟一時目瞪口呆,慢慢走過去。他那傻乎乎的樣子,實在令人忍俊不禁。老槍手用簡短的話表示歡迎並問道:「先生,歡迎!您到過土耳其,印度,也許還到過非洲吧?」

  「先生,您是怎麼知道的?」英國佬驚奇地問。

  「是我的猜測,您的鼻子上現在仍然有阿勒頗腫塊①的痕跡。誰在這些地方旅行過,大概在這兒就不會迷路,雖然……」

  ①阿勒頗腫塊:原文為Aleppobeule。阿勒頗為敘利亞北部的一個省的省會。

  老槍手突然中斷講話,向英國人的旅行裝備,特別是向那個扣在背囊上的烹飪用具,投去微笑的一瞥。此刻,酋長蘇醒過來了,他睜開眼睛,深呼吸,接著一躍而起,拔出刀來。他的目光一落到獵人身上,馬上垂下了握刀的手,喊叫道:「老槍手!是你掐住了梅納卡·坦卡嗎?」

  「是的,天色那麼黑,我無法認出我的印第安兄弟來。」

  「這麼說,好太陽很高興。敗在老槍手手下,並非恥辱。你要去布特勒農場嗎?」

  「是的。你從哪兒知道的?」

  「白人說的。」

  「我以後再去農場。現在,我的目標在奧塞奇旮旯。」

  「你要在那兒找誰?」

  「一個自稱為康奈爾·布林克利的白人,還有他同夥,全是些流浪漢。」

  「你可以放心跟我們一起騎馬到農場去,那個紅頭髮康奈爾明天要去襲擊農場。」

  「這事你是從哪兒知道的?」

  「他自己講的,比爾聽見了。今天,流浪漢們突然襲擊了酋長和他的戰士們,並殺害了他們中的八個,把他本人及其餘的人抓起來。好太陽逃脫出來,碰見了比爾和大叔,他們與這位英國人一起幫他解救了他的印第安弟兄。」

  「你曾被五個流浪漢一直追擊到這裡嗎?」

  「是的。」

  「比爾和大叔躺在這裡,是嗎?」

  「是這樣。」

  「英國人不久前遇見了這兩個人,是嗎?」

  「正如你說的那樣。這你又是從哪兒知道的?」

  「我們沿著黑熊河向上流騎,今天早上離開了那兒,準備到奧塞奇旮旯去。我們在這裡發現了五具流浪漢屍體和……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁