學達書庫 > 卡爾·麥 > 銀湖寶藏 | 上頁 下頁
二九


  「簡直是不可能的!」

  「肯定不會的!他們必須填滿肚子,要去打獵,在森林中東遊西逛,四處轉悠。可以猜想到,那些小子恰好能看見我們前來。所以,我們得在這兒等待天黑。那時他們統統都返回營地,我們就可以悄悄地跟蹤。您明白了嗎?」

  「明白!」勳爵一邊點頭,一邊也坐了下來,「沒想到我還這麼笨。」

  「是的,您可能恰好落入這些人的手中,而大叔和我就可能要帶著您的日記本到聖弗朗西斯科去,卻連一個美元都拿不到。」

  「兩手空空,一無所獲?為什麼?」

  「因為我們還沒有完全體驗我們的冒險活動。」

  「已體驗過了!活動已過去,並已登記在冊。同酋長的相遇和讓五名流浪漢飲彈身亡,就是完美無缺、無愧於領受五十美元的冒險活動。解救奧薩格人,乃是一次新的虎口拔牙活動。」

  「同樣也支付五十美元嗎?」

  「不,是六十。已經允諾過了。」

  「好吧,您務必不斷地記錄下去!」比爾笑道,「如果您把每次經歷都分成這樣那樣的小冒險活動,那麼您在聖弗朗西斯科就要支付我們一大筆錢,您甚至不知道從哪裡能取來這麼多錢!」

  勳爵微笑道:「錢是夠的,可以支付您,不必把卡斯托爾泊宮殿賣掉。」

  太陽落山了,黃昏的黑影閃過波浪狀的山谷,越升越高,掩沒了丘陵,末了籠罩著整個地區。甚至天空也是黑糊糊的,見不到星星。

  現在該動身了。但是騎馬不能騎到貼近森林的地方。為謹慎起見,就把牲口留在了野外。每個西部男子都隨身帶著木樁,好把馬拴在地上。把馬系好後,大家成一列縱隊向森林行進。

  印第安人打頭。他的腳步非常輕,耳朵無法聽見。四周萬籟俱寂,只有風兒使樹梢搖來擺去。

  現在奧薩格人拉住他後面的人的右手,悄悄地對他說:「你把左手伸給後邊的兄弟,使三位白人手拉手,排成一行,由我帶領!」

  他伸出一隻手摸著走,另一隻手在背後拉著白人。酋長終於站住,壓低聲音警告說:「你們細聽!我聽見了流浪漢們的聲音。」

  他們專心地聽。儘管很遠,無法聽清楚說些什麼,但還是聽見了說話聲。走不多遠,他們見到了微弱、朦朧的火光,可以看清樹幹了。

  「你們在這兒等我回來!」奧薩格人低聲地說。話音剛落,他就匆匆離開,轉眼間無影無蹤了。大約半個小時後才回來。大家既沒有看見、也沒有聽見他回來。他驀然出現,好像是從地裡鑽出來似的。

  「怎麼樣?」比爾詢問道,「你有什麼情況要向我們報道?」

  「有很多很多的流浪漢也來了。」

  「瞧!這些小子也許準備在這裡舉行一次大會吧?要是那樣,居住在附近的農場主可就倒黴啦!你聽見他們說了些什麼?」

  「點燃了多堆篝火,照亮了四周。流浪漢們圍成一圈,一個紅頭髮的白人站在裡邊高聲地發表長篇講話。我注意到這個白種人沒有耳朵。另外,我的注意力集中在印第安弟兄們身上,從講話中聽到的只是很少。」

  「那麼『很少』是什麼?都講些什麼?」

  「他說,財富是對窮人的掠奪。說必須從富人那裡把一切財產都拿過來。他聲稱,國家不可向臣民徵收賦稅。因此,必須把國家存放在儲蓄所裡的所有錢統統拿走。他還說,所有流浪漢都是兄弟,要是大家願意按照他的建議去辦,很快就會腰纏萬貫。」

  「繼續說下去!還說些什麼?」

  「他還談到一個堆滿存款的鐵道大儲蓄所,說要把它洗劫一空。後來我就什麼也沒聽見,因為我發現了印第安弟兄。」

  「他們在哪裡?」

  「在一堆小篝火附近,篝火旁邊沒有人坐。他們站在那兒,被綁在樹幹上,每人旁邊都坐著一個看守他的流浪漢。」

  「這樣,不就難以悄悄地接近嗎?」

  「可以的。可以剪掉捆綁他們的繩索,但首先要把你們叫過來。事先爬到一個鬥士身邊,低聲告訴他,他們將要被解救了。」

  「這些流浪漢並非西部男子。他們沒有把俘虜置於中間位置,真是愚蠢到極點。你帶我們到那個地方去吧!」

  酋長打頭,四條漢子就這樣無聲地從一棵樹溜到另一棵樹,並竭力盡可能讓自己置身於樹幹的黑影中。他們很快就靠近了營地,這裡的火堆共有八處。最小的火堆在角落最裡邊,酋長曾到過那裡。他站了片刻,向三個白人耳語:「剛才沒有人坐在這堆篝火旁邊,現在卻坐了好多個白人。他們好像是些頭頭腦腦。離他們不遠是我的那些被綁在樹上的鬥士,你們看見了嗎?」

  「看見了,」駝子比爾低聲說,「紅頭髮已講完了話,首領們離開其他人坐在一起,肯定是為了商討事情。有必要瞭解他們的意圖。那麼多的流浪漢糾集在這裡,不會是因為雞毛蒜皮的小事。幸好那邊兒有幾株矮樹。我爬過去聽聽。」

  「你最好不要這樣做!」酋長告誡道。

  「為什麼?你以為我會讓人抓住嗎?」

  「不是的,好太陽知道你能悄無聲兒地溜去。但還是可能被看見。」

  「被看見,卻不是被抓住!」

  「是的,你健步如飛,很快就能金蟬脫殼,逃之夭夭,但那就無法解救奧薩格人了。」

  「肯定不會的!我們設法把看守幹掉,把捆綁奧薩格人的繩索剪斷,然後趕快穿過森林;趕到馬匹那兒。我倒想看看哪個流浪漢想要攔阻!我現在就悄悄地溜去。如果我被發現,你們就立刻向俘虜沖去。我們不會出什麼事的。大叔,把我的槍給你。」

  比爾把他的獵槍給了他的同伴,然後趴在地上,向火堆爬去。他的任務比他原想的要容易得多。流浪漢們高聲說話,他幾乎在半路上躺著就什麼都能聽見了。

  篝火旁的四個男子事實上就是流浪漢們的頭目。他們中的一個是缺少了兩隻耳朵的紅發人,就是康奈爾·布林克利,他與他的少數幾個逃脫了伐木工們追捕的夥伴們一起,今天傍晚前後按時到達這裡。他正在講話,駝子比爾聽見他說:「因此,我可以向你們允諾會發大財,因為那裡是儲蓄中心。你們同意幹嗎?」

  「同意,同意,同意。」其他三人異口同聲地表示贊同。

  「布特勒的農場怎麼辦呢?你們也想要拿掉它嗎?這事兒是我自行負責,還是招募你們中的一批人參與呢?」

  「我們當然一起幹!」一個人聲稱,「我不明白,為什麼要讓錢單獨落入你的腰包呢!問題只是:錢是否已到。」

  「還沒到。伐木工們沒有立刻弄到馬,而我則在第二天早上就找到了一匹良好的老馬。他們現時還不可能在農場裡。但布特勒本來也是夠富有的。我們襲擊農場,洗劫它,然後耐心等待伐木工和那些惡棍的到來,前者是由後者指揮的。」

  「你肯定他們要到那裡去嗎?」

  「十分肯定。為了一個工程師的緣故,這個老槍手必定到那裡去,這個工程師現在肯定已到了農場。」

  「什麼樣的工程師?跟他有什麼瓜葛?」

  「什麼瓜葛也沒有。那是一件對你們來說可能是無關緊要的事。我下一回講給你們聽。也許我招募你們參加另一次完全不同的襲擊,那時可以撈到大把大把的錢。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁