學達書庫 > 卡爾·麥 > 銀湖寶藏 | 上頁 下頁
二四


  5.印第安人絕技

  地勢起伏的北新大陸草原,處於正午的太陽光下。丘陵連綿不斷,被茂密的青草覆蓋著,草莖在微風中搖曳,猶如一片凝固的、綠色的海洋。在長度、形狀與高度上,一個巨浪與另一個巨浪一模一樣,人們可以從一個山谷走進另一個山谷。在這裡,誰要是不按指南針或太陽的位置行走,他勢必迷路,就像駕著一葉小舟盲目地航行在一望無垠的大海上。

  這片綠色的荒漠地帶,仿佛不存在生物。只是偶爾可見空中有兩隻黑禿鷲在盤旋。難道它們真的就是這裡僅有的生物嗎?不,不是的,剛才可以聽見粗重的喘息聲,並且在一座波浪狀的山岡後面出現了一個騎馬的人,而且是個非常稀奇古怪的人。

  此人不高不矮,不胖不瘦,但身強力壯,結結實實。他身著長褲、背心和一件用防水橡皮布做的短夾克;頭戴一頂帶有護頸巾的軟木帽,生活在印度和其他熱帶國家的歐洲人都愛戴這樣的帽子;這個人腳穿印第安人的鹿皮鞋。

  此人的舉止表明,他是個熟練的騎手。他的臉,是的,他這張臉是怪模怪樣的。他的表情給人的印象簡直是天真幼稚,他長著一個兩邊鼻翼全然不同的鼻子。從左邊看,它是白色的,有點兒彎曲,像通常所說的鷹嘴鼻。從右邊看,它肥大,像腫起來一樣,其顏色,既不能稱作紅色,也不能稱作綠色或藍色。臉的周邊長著絡腮鬍子,一直延伸到脖子。鬍子由兩個巨大的豎領支撐著,其淡藍色的光澤表明,衣服是用橡皮布做的。

  左右馬鐙帶各系住一枝步槍,其槍托豎立在騎馬人腳旁的鞋狀馬鐙上。馬鞍前橫吊著一個長的鐵皮筒,裡邊有一個特別大的望遠鏡。這條漢子背上背著一個中型的皮背包,內有幾個馬口鐵制的器皿和特殊形狀的鐵絲。腰帶寬大,同樣是皮的,像一個所謂(扣在腰帶上的)皮夾。腰帶上垂吊著好幾個包。槍托、短刀和幾技手槍的柄,從腰帶前邊凸出來,腰帶兩側系著兩個子彈袋。

  馬是一匹普普通通的老馬,對於西部艱苦勞累的旅行來說,它不算是太好的但也不是太差的馬。它馱著一塊作為馬衣的覆蓋物——它肯定值很多錢——除此之外,它身上就沒有任何與眾不同的地方了。

  騎馬的人似乎承認,馬比他更熟悉北新大陸草原,因此,他任其自由奔跑。馬跨越了幾個波浪式的山谷,接著登上一座丘陵,又慢騰騰地下山到那邊去,忽然它又小跑起來,接著再次慢悠悠地走。總而言之,這個頭戴軟木帽、有著一張傻乎乎的臉的男子,似乎漫無目的,悠閒自在。

  突然,馬停了下來,豎起耳朵,騎馬的人被嚇了一跳,前面傳來嚴厲的命令聲:「站住,不然我就開槍啦!先生,您是誰?」

  騎馬的人抬頭仰望,又環視四周,看不見人影。接著他泰然自若地觀察天空,直到聽見同樣的聲音笑著說:「您要幹什麼!我不是坐在月亮上,是坐在古老的母親大地上。您跟我說,您是從哪裡來的?」

  騎馬人沉著地指指背後答道:「從那兒來!」

  「我看見了,老小孩!您要去哪裡?」

  「到那兒去!」被詢問者一邊說,一邊用手指指前方。

  「您是個奇特的怪物!」這個總是不露面的詢問者笑道,「您既然來到這古老的大草原,我估計您知道這裡的習俗。有這麼多可疑的二流子在這裡四處遊蕩,一個老實的男子就得認真地對待每一次同陌生人的相遇。您可以以上帝的名義騎馬回去,如果您願意這樣做的話。但是,如果您想要往前走,那麼您就得回答我們的提問,而且要說實話。您從哪兒來?」

  「從卡斯托爾泊宮殿。」陌生人用一個膽小的、正在上學的男孩的腔調答道。

  「這我不熟悉,這個地方在哪裡?」

  「在蘇格蘭的地圖上。」陌生人聲稱,這時他的表情顯得比剛才還要傻。

  「上帝保佑您理智健全,先生!蘇格蘭關我屁事!您騎馬到哪裡去?」

  「到加爾各答。」

  「這我也不清楚。這美麗的地方在哪裡?」

  「在東印度。」

  「悲哉!哀哉!這麼說,您要在這個陽光燦爛的下午,騎馬從蘇格蘭經過合眾國到東印度去?」

  「今天到不了。」

  「原來如此!這麼遠的路程,您也不會很快到達。您是英國人吧?」

  「是的。」

  「什麼身份?」

  「勳爵。」

  「噢!我也是這麼想的。一個頭戴圓形帽勳爵!我得仔細看看您。大叔,你出來,這個人不會傷害我們的。我願意相信他的話。他好像有點兒神志不清。」

  這時在毗鄰的波浪狀丘陵的高處出現了兩個人,他們剛才在那裡的草地上躺著,一個是高個子,一個很矮小。兩個人的穿著完全一樣,像地道的西部男子那樣,全是皮製品。甚至他們那有寬邊帽檐的帽子也是皮的。高個子像一根木柱似的直挺挺地站在山風上。矮個駝背,長著一個鷹鉤鼻子,猶如短刀那樣尖。他們的槍是陳舊的、長的來福槍。矮個的駝背將槍托豎在地上,槍管的口比他的帽子還高出了一些。高個者一聲未吭,矮個子又繼續說了:「先生,您還不走,我們就開槍啦!咱們的事還沒有完。」

  「咱們打賭好嗎?」英國人面向山岡問道。他的臉突然顯得有點生氣勃勃。

  「賭什麼?」

  「賭十美兀或者五十或者一百美元,隨你們的便。」

  「怎麼個賭法?」

  「我擊斃你們先於你們擊斃我。」

  「那您就輸定啦。」

  「是這樣嗎?很好,這麼說,咱們就賭一百美元吧!」

  騎馬人伸手去抓子彈袋,把它挪到前面打開,取出幾張鈔票。那兩個站在高處的人驚訝地相互對視了一下。「先生,」小矮個喊叫道,「我以為您在草原上總是隨身帶著滿滿一口袋鈔票呢!」

  「要是我身無分文,我能打賭嗎?賭一百美元好嗎?或者更多?」

  「我們沒有錢。」

  「這沒有關係。」

  「我暫時借給你們,待你們有錢時再還。」

  此人說話一本正經,高個子驚訝得深深地吸了一口氣,駝背則愕然叫嚷道:「借給我們,待我們有錢時再還?照這麼說,您肯定贏囉?」

  「是的。」

  「但是,先生,為了賭贏,您得擊斃我們先於我們擊斃您。作為死者,我們無法還錢給您!」

  「還錢不還錢,無所謂,反正我贏了,我有的是錢,用不著你們的錢。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁