學達書庫 > 卡爾·麥 > 印第安酋長 | 上頁 下頁
一〇〇


  死敵的突然出現使我平素那麼冷靜的朋友激動不已,他竭盡全力要將胳膊和腿掙脫出來,游向獨木舟。可他還跟我們,主要是跟皮達系在一起,一時脫身不得。

  「呸!我得出來!我得過去抓住他!」他喊著,抽出刀子割斷了把他和皮達綁在一起的皮帶。

  桑特一聽到溫內圖的喊聲,立時扭過臉來,看見了我們。

  「見鬼!」那兇手驚駭地叫起來。「是這幫……」

  他停住了,驚駭的表情從臉上消失,代之以幸災樂禍——他看清了我們的處境,伸手抓過槍,瞄準我們。「你們這些狗,這是你們最後一次水上旅行了!」他喊道。

  幸好,就在他扣動扳機的那一刻,溫內圖猛地一蹬,同我們分開了,這使我和皮達一下子離開了桑特瞄準的一點,子彈沒打中。

  在我看來,此刻的溫內圖與其說是在游水,還不如說是在水面上彈射。他牙齒間叼著刀子,向敵人飛撲面去,就像一粒打水漂兒的石子。桑特的槍膛裡還有一發子彈,他舉槍對準那阿帕奇人,嘲笑著叫道:

  「過來呀,該死的紅鬼!我送你去見鬼!」

  他以為對付溫內圖輕而易舉,只需要扣動扳機就行了——這他可看錯了人。溫內圖立即潛入水中,要從水下游過去,將船掀翻。如果他成功了,桑特就會掉到水裡,他的槍也就沒用了。接下來肯定是一場搏鬥,身手矯健的阿帕奇人無論如何都會是贏家。桑特明白過來,趕快撇了槍,重又操起槳。這對他來說也是千鈞一髮,因為他剛開始劃槳,溫內圖就冒出頭來。桑特放棄了進攻,猛劃了幾下槳,劃開了,還喊著:

  「你抓到我了嗎,狗?我給下次再見留著這顆子彈!」

  溫內圖用盡全力要追上他,但卻是徒勞的。沒有一個游泳好手兒——哪怕他是世界冠軍——能追上一隻在湍急的水中順流劃下的船。

  整個過程大概持續了半分鐘,桑特即將在霧中消失的時候,幾個聽到了呼喊聲和槍聲的阿帕奇人立刻從島上跳進了水裡,助我們一臂之力。我把他們叫到我這裡,讓他們幫我把皮達弄到島上去。當我把他和我分開的時候,已經回到岸上的溫內圖對他的人下達了命令:

  「兄弟們趕快做好準備!桑特剛剛乘著一隻獨木舟順河下去了,我們得去追他!」

  我很少見到他像此刻這麼激動。

  「是的,我們必須馬上去追他。」我表示贊同。「但是塞姆·霍肯斯和我們那兩個俘虜怎麼辦呢?」

  「我把他們交給你。」他決定道。

  「讓我留在這兒嗎?」

  「是的。溫內圖得去抓那個殺害他的父親和妹妹的兇手桑特,而你有義務去救你的夥伴塞姆·霍肯斯。我們只好分開了。」

  「分開多久呢?」

  他想了一會兒。

  「我現在也不知道我們會什麼時候再見。」他開口了。「人的願望和意志聽命於大神。我本來以為能和我的兄弟卡爾在一起呆更長的時間,可大神現在突然反對了。他想讓事情成為另外一個樣子。你知道桑特為什麼要離開嗎?」

  「我能猜出來。他們知道我們來了,而且不把他抓住、不把塞姆救出來就不會罷休。桑特害怕了,想溜之大吉,尤其是他很清楚,他在奇奧瓦人和唐古阿那裡根本就是無足輕重的。」

  「那他為什麼選擇了水路,而不騎馬呢?」

  「那是因為害怕。他擔心我們會發現他的蹤跡而跟蹤他,因此他坐獨木舟逃跑,獨木舟可能是他用馬換的。你覺得你們騎馬能追上他嗎?」

  「很難,但是有可能。我們得抄近路,不沿河的拐彎走。」

  「這不行,我得告訴你,這樣做是錯誤的。」

  「為什麼?」

  「因為桑特很容易會想到離開這條河,在陸上繼續逃跑。既然不知道他會從河的哪一側上岸,你們就得分成兩部分,沿著紅河的兩邊追他。」

  「你說得對,我們就照你說的做。」

  「你們必須非常注意,別錯過桑特上岸的地方,可惜這很費工夫。那段拐彎也不能省掉,要不,一隊人少拐了一個彎,而對岸的一隊卻得繞個更大的遠,這樣你們就會走散了。」

  「確實是這樣,我們只能順著河拐所有的彎兒,所以我們現在連一分鐘都不能耽誤了。」

  「我真想跟你們一起去,但我確實有義務去救塞姆·霍肯斯,我不能拋下他不管。」

  「溫內圖永遠不會讓你做違背你的義務的事情,你不能跟我們一起去。但如果大神願意,我們過些日子還會再見的。」

  「在哪兒?」

  「如果你從這兒往前騎,路是通往這條河與波科索河交匯處的。如果我們有會面的可能,你就會在兩河合流的左岸找到我的一個戰士。」

  「要是我見不到你的戰士呢?」

  「那就是我還在追桑特,並且不知道他逃到哪裡去了,所以也就不能告訴你該去哪兒。如果是這樣,你就和你的三個夥伴到聖路易斯那些要修鐵路的白人那裡去吧!但我請求你,只要善良的瑪尼圖允許,你就回到我們這裡來。在我們佩科河邊的石堡裡你總是受歡迎的,假如我不在那兒,你也會得知該怎麼找我。」

  我們說話的工夫,阿帕奇人已經做好上路的準備了。他把手伸給迪克·斯通和威爾·帕克,同他們告別,然後又轉向我:

  「你還記得,我們在佩科河邊啟程的時候,心中是多麼快樂。可這次旅行卻給『好太陽』和『麗日』帶來了死亡。如果你有朝一日回到我們那裡,也不能在石堡裡再聽到阿帕奇人最美麗的女兒的聲音了。現在仇恨要把我從你身邊帶走,但愛會再次把你帶回我們那裡的。我很希望能在下面波科索河的河口處給你送信兒,但如果不行,你不要在東部的城市裡呆得太久,儘快回到我這裡來吧!你願意向我保證嗎,我最最親愛的兄弟卡爾?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁