學達書庫 > 卡爾·麥 > 印第安酋長 | 上頁 下頁
一七


  「幹什麼用?」

  「給火車修一條路。」

  他的眼睛失去了寧靜深思的神情,開始閃爍出盛怒的光芒,他迫不及待地問道:

  「你也在那些人當中嗎?」

  「是的。」

  「付你報酬嗎?」

  「是的。」

  於是一道蔑視的目光從我身上掠過,他再次開口向克雷基·佩特拉說話時,聲音也是輕蔑的:

  「你教的那些東西都很動聽,可往往並不是真的。我們在這兒終於看見了一個勇敢的年輕白人,幾乎不等人問他來這兒幹什麼,他就說了:是為了不付錢就把我們的土地偷走。白人的臉也許有美有醜,可他們的心全都一樣!」

  我找不出什麼話可以為自己辯護,只是感到羞恥。酋長說的有理。我,一個嚴守道德和基督信仰的測繪員,難道能為自己的職業感到自豪嗎?

  總工程師和那三個測繪員躲在帳篷裡,從一個窟窿向外偷看可怕的熊。我們從灌木叢裡出來後,他們才敢出來,看到有印第安人和我們在一起,有些驚訝。他們一上來就問我們是怎麼對付灰熊的,拉特勒趕忙回答:

  「我們開槍把它打死了,中午可有熊掌吃了,晚上吃熊腿。」

  幾個紅種人看著我,看我是不是任其擺佈。他們顯然期待著我有所表示。

  「我聲明,是我把它刺死的,」我解釋道,「這兒有三位懂行的人,已經證實了我是對的。不過還不用急著下結論,等霍肯斯、斯通和帕克來了,讓他們判斷吧,以他們說的為准。在這之前先不要碰那頭熊。」

  「我要是以為他們說的對,才是見鬼!」拉特勒嘟囔著,「我跟我的人去弄熊,誰要是想阻攔,我們就把半打子彈打到他身上去!」

  「別這麼囂張,否則我就讓你矮半截,拉特勒先生!」我警告他,「我不像您怕熊那樣怕您的子彈。我不會被您趕到樹上去的,這個您聽好了。您去那兒我沒意見,但希望您只是為您死了的同伴而去——您得掩埋他,可不能就讓他那麼躺在那兒。」

  「死了一個嗎?」

  「是,霍華德,」拉特勒承認道,「這可憐的傢伙只是因為另一個人做的蠢事就喪了命,否則他還有可能救自己的。」

  「怎麼?誰做的蠢事?」

  「喏,他像我們一樣跳向一棵樹,本來完全可以爬上去,可這個青角莽莽撞撞地跑來挑逗那頭熊,於是熊發起怒來撲向霍華德,把他撕碎了。」

  竟然卑鄙到了這個地步!我站在那兒,驚訝得幾乎說不出話來。把事情描述成這個樣子,而且還是當著我的面,我絕對不能容忍。於是我迅速地問拉特勒:

  「您認為是這樣的嗎?」

  「是的。」他肯定地點點頭,同時把他的左輪手槍掏出來,他以為我要有什麼行動。

  「霍華德本來能救自己,只是我礙了他的事?」

  「是的。」

  「可我告訴你,我來之前熊已經抓住了他。」

  「撒謊!」

  「那好,您現在就聽聽真話吧——或者說感受感受真話。」

  說著,我用左手一把奪下他手中的槍,右手給了他一個厲害的大耳光,把他打出七八步遠,倒在地上。他跳起來,拔出刀子,像一頭發怒的野獸一般咆哮著,向我撲來。我用左手擋開刀子,揮起右拳將他打倒在腳下,失去了知覺。

  「呵!」「好太陽」驚奇地喊起來,由於衝動,他把印第安人的誠條都忘了。可你馬上就能看出,他很後悔這一表示。

  「『拳手』又來了。」測繪員貝靈說。

  我沒注意這些話,而是注視著拉特勒一夥兒的一舉一動。他們顯然很憤怒,然而沒有一個人敢於同我較量。他們嘟囔著,咒駡著,僅此而已。

  「好好地教訓一下拉特勒吧,班克洛伏特先生!」我向總工程師要求道,「我沒做對不起他的事兒,可他總是想找我的茬兒。恐怕營地裡還要出現謀殺和傷亡。給他錢讓他走,如果您不願意這樣,那麼我可以走。」

  「哦謔,先生,事情還沒有那麼嚴重。」

  「不,有那麼嚴重。把他的刀子和槍給您,在他老實下來之前,先別還他。我告訴您,我要保護我自己,如果他再拿著武器沖我來,我就開槍打死他。您叫我『青角』,可我清楚草原上的規矩:誰用刀子或者子彈威脅我,我立刻就可以把他打死。」

  這話不僅是對拉特勒說的,也是對他那些「牛仔」說的,對此他們無話可說。現在,酋長「好太陽」向總工程師發話了:

  「我剛才聽出你在這些白人中是發號施令的,是這樣嗎?」

  「是的。」班克洛伏特回答。

  「那麼『好太陽』有話對你說。」

  「什麼話?」

  「是你應該聽的話。你還站著,可男人們商量事情的時候應該坐下來。」

  「你想做我們的客人嗎?」

  「不,這不可能。如果你是在『好太陽』的家裡,在他的土地和草原上,在他的森林和山谷裡,他怎麼能做你的客人呢?讓白人們坐下吧!——還要來的是什麼樣的白人?」

  「是偵察員,他們也是我們的人。」

  「那讓他們也坐到這兒來吧!」

  原來塞姆、迪克和威爾外出回來了。作為有經驗的牛仔,看到有印第安人在場,他們並不驚奇,但當他們聽到來者是何許人後,有些擔心起來。

  「那第三個人是誰?」塞姆問我。

  「他叫克雷基·佩特拉,拉特勒說他是老師。」

  「克雷基·佩特拉,那個老師?我聽說過他,如果我沒搞錯的話。他是個神秘人物,一個長期在阿帕奇人中生活的白人,像是傳教士那類人,雖然他並不是教士。很高興能認識他,我要打探打探他的情況,嘿嘿嘿嘿!」

  「如果他讓你打探的話!」

  「他不會咬我的手指頭吧?」塞姆笑道,但馬上就又認真地說下去,「出了什麼事嗎?」

  「是的,我幹了昨天您警告過我的事。」

  「不知道您指的是什麼,我警告了您很多事。」

  「灰熊。」

  「怎麼……哪兒……什——麼?難道來了一頭灰熊嗎?」

  「好大的一頭呢!」

  「在哪兒?您不是在開玩笑吧!」

  「怎麼會!就在那下面,森林的灌木叢裡。它把那頭老公牛拖進去了。」

  「拖進去?天,怎麼偏偏在我們不在的時候出這種事。死人了嗎?」

  「一個——霍華德。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁