學達書庫 > 卡爾·麥 > 沙漠秘井 | 上頁 下頁 |
一〇〇 |
|
「是誰有罪,還是讓安拉去裁判吧!他會做出正確決定的。我沒有這個權力。」 婦女們首先歡呼了起來,但副官法立德的勇氣卻比剛才更小了,不敢單獨接受運送婦女的任務。他怕這些貝杜印女人也要置其他俘虜於死地,而且感覺自己在這些「女魔」的憤怒面前十分軟弱。我費了很大勁才使他鎮靜下來。 接著我命令本尼羅把還在敵人營地的駱駝備上鞍牽來。賽裡姆想跟我們一起去,被我拒絕了。我昨天把望遠鏡放到了上面的隱蔽處,我又爬上去取。當我來到我們的駱駝隱蔽的窪地時,見到一個人從地上站了起來,他就是莫那希的酋長,在剛才的混亂中,我幾乎把他給忘了。他陰鬱地但滿懷期望地向我走來。 我轉向他,以不太友好的聲調說:「你把兩個俘虜給放跑了。你不是在先知鬍鬚面前對我發誓了嗎?」 梅內利克不動聲色地聽著我對他的責備。 「我並沒有破壞誓言。你當時要求我,沒有你的許可不能離開這個地方。我滿足了你的要求。」 「但你不能解開俘虜的捆綁,這是不言而喻的事。」 「我只是嚴格遵守我作的誓言,我沒有承擔更多的義務。」 嗯!其實我覺得他說得很對,我本來應該更謹慎些才好。 「你為什麼要解救這兩個人呢?是他們獲得了你的同情了嗎?」 「這倒沒有。我從你那裡知道,他們想要我的性命。」 「正是這樣!」 「先生,我想坦率告訴你。我尊重你,但我不喜歡你的宗教,我也不同意你對奴隸制的嚴厲觀點,所以我把俘虜給放了。」 「但他們兩個人對我不僅僅是奴隸制的問題。我追捕主持和賣藝人,完全是因為其它的原因。」 「對不起!他們告訴我說,你恨他們只是因為他們贊成奴隸制。」 「胡說!但現在說什麼也沒用了,事情已經發生,無法讓它倒回來。」 酋長向我投過一個探詢的目光。 「你現在打算怎麼處理我呢?」 「處理你?不,我不打算對你做什麼。你現在已經自由,你願意做什麼,就做什麼。」 「但是,總督的船長呢?他會不會由於我幫助了俘虜逃跑而追究我的責任呢?」 「不,我可以向你保證,你不必害怕他會對你怎麼樣。」 「我現在已經知道了這裡的水井的秘密,你不感到對你不利嗎?」 「正相反。對我們來說,知道的人越多越好,這樣奴隸販子就又少了一個基地,這是我最希望看到的事情。」 他的臉上終於閃過一絲和善的微笑。 「先生,我感謝你。我放走俘虜,給你帶來麻煩,我很抱歉。我十分讚賞你並沒有因此向我報復。」 「感謝安拉,我是個基督徒。願上帝保佑你!」 於是我離開了梅內利克。現在完全沒有必要和他再爭論什麼了。他已向我表示感謝,這對我來說已足夠了。 我從駱駝鞍架上拿起望遠鏡放到眼睛上,向巴臘克和奴巴爾逃走的方向看去。在西南方向上似有什麼在發亮,是個白點,在陽光下閃光,或許是一片乾枯的沼澤地吧。我沒有在意,又往下面走去。 下坡時我又來到了我和本尼羅引誘匪徒的那個拐彎處。我向那裡看去,吃驚地發現了兩名駱駝騎手,正從那裡轉出來,當他們看到我們的營地時,立即又隱蔽到了岩石的後面。我聽住腳步,拿出望遠鏡向那裡探視。過了一會兒,一個人從岩石後面走出來了,他緊靠在岩石壁上,以便不讓人看見,卻注意地盯著我們的方向。雖然還沒有看見他的面孔,但我從那豪華繡金的服裝上認出了他,真是出人意料!他是總督的船長! 總督的船長阿赫邁德離我大約有一千步遠,喊話是聽不到的。於是我趕緊下到谷底,向他跑去,他也認出了我,立即迎了過來。 「先生,這太好了!」他向我喊道,「我還以為是匪徒在我面前。」 「這也不錯,」我回答說,同時把手伸了出去,「我們抓住了他們。」 「女奴呢?」 「也在那裡,她們自由了。」 「安拉,安拉!先生,我十分驚奇!我簡直是喜出望外!你是怎麼做的?法立德在何處找到了你?」 「在科羅斯克。」 「和我想的一樣。我派他到那裡去的。你怎麼會發現強盜們的蹤跡呢?」 「我會給你講的。你肯定不是一個人來的吧?你的人在哪裡?」 「在岩石後面。我走在前面,發現了你們的營地,以為那裡是劫匪,所以趕緊退了回去,並下了駱駝,想偷偷地觀察一下。這時你就跑了過來。」 「我看到了兩個騎駱駝的人從拐彎處出來,但立即又退了回去,我拿起望遠鏡,結果認出了你。我還以為你在柏柏爾,所以在這裡碰到你覺得很奇怪。」 「過一會兒,你就會知道我為什麼離開柏柏爾了。讓我們先到營地去看一看吧!」 隨著阿赫邁德的喊聲,他的人從岩石後面走了出來。這是40名全副武裝的士兵,全部騎在快駝上,這都是他專門從喀土穆調來的。我們走在前面向營地進發。 我們剛才的行動已引起營地的注意,他們看到我跑過去,現在又帶著很多人走了回來。當我們的士兵看到是他們的主人時,都歡呼著湧過來迎接他的到來。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |