學達書庫 > 卡爾·麥 > 沙漠秘井 | 上頁 下頁 |
九〇 |
|
「我知道一切,在遼闊的沙漠裡發生的事情,沒有我不知道的。」他得意地說,「你們在這裡幹什麼?」 「我們——我們——我們吃飯,或者說我們已經吃完了。」我有意口吃著說。 「這我看到了!但我想知道,你們到這個山谷來幹什麼。」 「安拉才知道!」 我必須做出一個樣子,好像他們的突然出現使我感到意外,但我的計劃裡,並沒有打算讓他們把我看成是膽小怕事的人,所以我才給他們一個回避正題的回答。 「去問安拉,是很困難的,」他粗野地說,「而問你,就比較簡單,你必須回答我的問題。」 「如果我保持沉默,誰又敢強迫我?」 「我。」 「你是誰?」 「這和你沒有關係。」 「那麼我本人的情況和你也無關,回到你們來的地方去吧!」 我拿過本尼羅手中的鍋子,坐了下來,像什麼事都沒有發生一樣,又用手指去刮鍋裡剩下的漿糊。這個行動起了作用,當我最後用真正貝杜印人的方式,開始舔鍋子時,那個人喊道:「先知作證,像你這樣的人我還從未見過!你聽著,薩杜克,你的性命現在只懸在一根絲線上。」 「這是命運,我無法增加,也無法減少。安拉知道!」 「你如果不馬上回答,立刻就會被打死!」 「如果在書中是這樣寫著的呢?我就打死你,而不是你打死我。」 「你如何能做到這一點呢?」他笑著說,「我們是10個人,而你是一個人和一個小孩。」 他把槍柄拄在地上,用雙臂拄著槍口。他的同伴站在他的身後,擺著同樣的姿勢。本尼羅按照事先安排好的計劃行動了,人們不太注意他。他悄悄退到了岩石的陰影處,那裡有一個裂縫,月光照不到那裡。他拿著一支上了膛的火槍。 「你不要笑!」我回答道,「我是認真的。你只要稍有動作想舉你的槍,馬上就會變成一具屍體,因為在這種情況下,被你稱為小孩的勇敢的本梅內利克的子彈就會射入你的心臟。」 這時他們才去看本尼羅。 「安拉!」小頭目叫了起來,「我要把這個孩子打——」 「別動!」我打斷了他,因為他想拿他的長槍。我跳了起來,把身旁的長槍舉起頂住他的胸膛,「不要動!否則兩顆子彈立即就會打到你的身上!我想,今天命裡註定不是我,而是你將死去。把你的槍扔到地上,也命令你的人這樣做!我數三下,如果還沒有這樣做的話,魔鬼就只能到地獄去找你的靈魂了。我說話算數!一、 我的聲音和我的舉動,都讓人感到這不是開玩笑。兩支火槍的槍口,也起到了它們的作用。我們的手指只要在扳機上一扣——簡單地說,小頭目的長槍從他手上滑到了地上,其他人的槍也扔到了地上。 「好!往後退十步!」 他們像受過訓練一樣,順從地退了回去。我跟了過去,站到了他們和長槍之間。我仍然舉著槍,繼續說:「現在你得回答我幾個問題。就你們幾個人在山谷裡嗎?」 「不。」他立即承認。他或許以為,我聽到他說還有更多的人在山谷的消息時,會失去勇氣。 「他們在哪裡?」我繼續問。 「離這裡不大遠。」 「你們常到貝德山谷來嗎?」 「是的。」 「這裡有沒有一個有三棵枯樹的地方?」 他遲疑著不想回答。 「快,快回答,否則我就開槍!」我追問。 「我們紮營的地方就有三棵枯樹。」 「噢,命運!噢,奇跡!」我顯得吃驚地喊了起來,「你們是從尼羅河到穆拉德水井來的嗎?」 「是的。」 我立刻把長槍放了下來,也讓本尼羅把槍放下,然後走近那個小頭目,向他伸出了雙手。 「我差一點把你打死。感謝先知,我沒有這樣做,如果你死了,我會悲傷一輩子的。但你也有責任,因為你威脅我,而我不習慣別人這樣對待我。你們既然紮營在三棵枯樹下,那就是我們要找的人了。」 他沒有握住我的手,仍保持著陰鬱的面孔。 「你找我們?這是撒謊!沒有人知道我們在這裡。」 「你說我撒謊,但我還是不會懲罰你的。這就證明,我把你看成是朋友。我敢肯定,你們是勇敢者伊本阿西的人,對不對?」 「我不能回答你,我們不認識你。」 「但你還是會告訴我的,如果我告訴你說,我是被派來警告你們留心總督的船長的副官和一個你們希望下地獄的異教徒的。」 「安拉!你怎麼會知道這兩個人?」 「是派我來的人告訴我的,是巴臘克,卡蒂裡納兄弟會的主持和他的同伴賣藝人奴巴爾。」 「他們是我們的朋友,但他們不可能知道我們在這裡。你是在哪裡遇到他們的?他們又怎麼會派你到這裡來警告我們呢?我真不明白。」 「你馬上就會明白的,我現在就向你解釋。把你們的武器拿回去吧!請到我們這裡坐一會兒!我們相互不必害怕,很快就會成為最好的朋友。」 我坐到了我的臨時小爐灶旁,裡面的火這時已經熄滅,本尼羅也蹲到了我身邊。剛才10個獵奴匪順從的樣子,實在令人發笑。無論如何他們都感到很不好意思,因為我勝過了他們10個人。這也使他們的動作帶上了幾分尷尬,這在他們的臉上明顯表現了出來。他們緩慢拿起自己的武器,坐到了我的周圍,由於我沒有立即說話,那個頭目問道:「你說的話對我們是個謎。我們知道你的名字,也知道你是一個商人。但你住在哪裡,又是從哪裡來的呢?」 「我來自達米特。但在我繼續講下去之前,你們先要告訴我,你們怎麼會知道我名字?我們以前並不認識。」 「我們聽到了槍聲,所以派了兩個探子來看看情況。他們來到這裡,看到了你們並聽到了你們的談話。你們相互稱呼了名字,並談了關於黑奴、褐奴和其卡希女奴的價格問題。」 「正是這樣,我對你的回答很滿意。在岩石那邊出現了一隻野獸,我放了一槍,它逃走了,但不久又返了回來,我又放了一槍,它才最後消失,這就是放槍的原因。好,現在說點別的,你們認識一個商人叫納西爾嗎?」 「是的,我們認識他。」 「他來自伊斯梅爾附近的尼夫,是我的一位商友。我也可以告訴你們,我同樣在做秘密奴隸生意,你們不會出賣我的,可能正相反,我們今後還可能一起做幾筆好生意。納西爾到埃及來了,準備進行大批採購,他到達米特去找我,但沒有找到,因為我正好不在家。後來我趕到開羅去找他,但他也已經離開。我來到艾斯尤特,還是沒有遇到他,聽說他去了科羅斯克。」 「是這樣,是這樣,」小頭目說,「納西爾租了一艘快船。」 「你也知道?」 「是的。昨天晚上是他自己告訴我的。他當時在穆拉德水井,和我們在一起,給我們講了不少稀奇的經歷。」 「就是說,你們已經見到他了,可惜我沒有這個福氣。我需要奴隸,所以必須趕上他,在科羅斯克我聽說,他又坐快船走了。我又追他,在漢達克趕上了他的船,但非常可惜,船長說納西爾已經在科羅斯克下船,準備陸路前往阿布哈邁德。我又乘船到了杜蓋特,從那裡租了一頭駱駝,準備去柏柏爾,同納西爾會合。」 小頭目的臉色,隨著我的這個童話變得明顯歡快一些了,他開始信任我,他的同伴甚至用友好的目光來看我了。可惜我的講述中有一個漏洞,但我無法改變它,就是如果納西爾從科羅斯克走近路直接去了阿布哈邁德,而我在他之後才來到科羅斯克,而且是在尼羅河上乘船走了更多的路,那麼我是不可能先于他到達柏柏爾的,同時我也不可能走了這麼長的沙漠之路現在就來到了貝德山谷。這裡面有一個星期的時間差,也就是說,是一個大謊話。多虧聽話的人並沒有注意這一點,他們也沒有去計算,為了不讓他們有時間思考,我趕緊越過這個話頭,繼續講下去:「在柏柏爾我高興地碰到了兩個朋友,」我往下說,「我是聖卡蒂裡納兄弟會的成員,所以進入了一家兄弟會介紹的咖啡館,在那裡我遇到了主持和賣藝人。他們也很高興見到我,而且有其特殊的理由。他們向我講述了你們到費薩拉村寨的行動,說你們這次收穫豐厚 「他們怎麼會知道這次行動的呢?」我被打斷了。 「讓我講下去!你們的搶劫行動引起了政府巨大的震驚,總督的船長決定截捕你們。他想在阿特穆爾沙漠攔住你們的去路,於是派了他的副官帶領一支部隊去科羅斯克找一個外國的基督徒,他是總督的船長的同盟者,而他自己則駐紮在柏柏爾,並從喀土穆調來了軍隊。所幸的是部隊裡有一名卡蒂裡納的成員,他的名字叫本梅勒德,所以——」 「正是這樣,正是這樣,一切都說對了!」小頭目喊道,「這個本梅勒德我們付了錢,他為我們做了不少好事。我現在看到,我們完全可以信任你了,你確是我們的朋友,現在我想表示一下對你的熱烈歡迎。」 他向我伸出了手,然後我又按當地的習俗同其他人握了手。多虧我今天下午偷聽了主持和賣藝人的談話,而且知道了本梅勒德這個名字!我把知道得很少的情況編成一個故事,而且還得讓這些謹慎多疑的人相信,實在不是件容易的事情。他們又坐近了一些,聽我繼續講下去:「巴臘克知道你們的秘密沙漠路線,他想警告你們,但他沒有時間,因為喀土穆還有人在等他。那個外國佬看來是個危險人物,他是這樣給我講的。主持知道我想買奴隸,建議我不要再通過納西爾,而是直接向你們、向伊本阿西購買。他讓我立即找伊本阿西,告訴他那個異教徒外國佬正在沙漠裡準備伏擊他們,我很願意做這件事。他給我描述了這個山谷的情況,告訴我在三棵枯樹旁一定會遇到你們。但我對沙漠不熟悉,所以從莫那希酋長梅內利克那裡租了——」 「我聽到過他,」小頭目插話說,「他是一個十分虔誠的穆斯林,是基督教狗崽子的對頭,而且不反對販賣奴隸。」 「聽你這麼說,我很高興,這是我的嚮導、他的兒子本梅內利克。因為他自己不能來,所以派他的兒子來,這個年輕人也已經到這個山谷來過幾次了。」 「這也使我們很滿意。既然這個年輕人是勇敢的莫那希人首腦的兒子,我們也就不必怕他會出賣我們了。和這個部落建立友好的關係,對我們有利,也是我們的願望。我也衷心歡迎你,祝你晚上好。」 這時本尼羅也得和10個人握手了,但他保持了一個年輕的貝杜印人的嚴肅和距離,因為他的父親是一個勇敢的大部落首腦。 為了把故事講圓滿,我又簡短地解釋說:「我們帶了必要的裝備,上路經過內志穆水井和車貝爾,向施格爾方向進發。我們下午來到東山谷時,就再向西走,想找到那三棵枯樹。但天黑了下來,所以我們就停下,打算在這裡過夜,明天再去找。以後的事情你們都知道了,不需要我再說。沒想在這裡到能遇到你們,我感到很幸運,因為差一點發生流血事件,但先知制止了它發生。我們應該感謝他和聖加力夫!」 我對這次談話的進程異常滿意。從各方面看,他們對我的講述,已經深信無疑。看起來我的計劃至少不會碰到不可逾越的困難了。正如上面敘述的那樣,我的打算就是用計取勝,下一步如何做,我現在當然還不知道。 我必須根據獵奴匪的情況見機行事,因為我們身處敵群之中。當我給駱駝備鞍的時候,本尼羅輕聲對我耳語道:「先生,我現在相信,你不必再怕任何敵人了。你的機智更勝過你的勇敢。我確信,我們可以克服一切危險。」 我們牽著駱駝,跟獵奴匪們向水井走去。那裡一片黑暗,我們到了以後,有人點起了幾支火把。 現在的關鍵是小頭目的舉動了。如果他真誠地再歡迎我們,那我們就不必怕有什麼陰謀了。按照沙漠的規矩,他應該遞給我們一點吃的,而且他自己也得吃一點兒,哪怕只是一顆棗子,貝社印人也要把它分成兩半,只要雙方各吃掉這半個棗子,那就不可能再出現任何背叛行為了。小頭目命令把我們的駱駝也領到他們的駱駝那裡去,然後請我和他一起坐到水井旁。但他沒有提到本尼羅,這使我為他的安全感到有些擔心。 「那麼,我的同伴本梅內利克呢?他應該在哪裡休息?」我問。 「他可以到我的人那裡去。」他不屑一顧地回答說。 「這我可不願意看到,」我說,「一路上他是我的朋友,而不是我的僕人,因此我希望他能坐在我的身旁。」 「這不行。我是這個駝隊的頭目,是一個軍官,我不能坐在下級的旁邊。」 「但你必須看到,本梅內利克是一個著名的大部落酋長的兒子呀!」 「那又怎麼樣?儘管如此他仍和我不是同級的。我可以老實地告訴你,現在允許你這個商人坐在我的身旁,我已經是屈尊了。你坐下吧,不要再反對了。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |