學達書庫 > 卡爾·麥 > 沙漠秘井 | 上頁 下頁
一四


  3.鬼屋魔影

  按我們的時間計算,大概已經11點了。我覺得現在該進行些準備工作了,其實準備也是很簡單的。首先我安排了孩子們去睡覺,讓他們躺在牆角的一個臥墊上,然後蓋上我的大衣,連險也蓋在大衣下面,我不願意讓他們看到鬼魂。我輕輕走到門外,來到庭院的柱廊瞭解夜裡光照的情況。今晚沒有月亮,但星光卻很明亮,至少可以看到十步遠的地方。

  鬼魂是不會從大門進來的,這一點可以肯定,因為大門用門閂閂得很緊,而且賽裡姆還睡在那裡。我堅信,這個傢伙找的休息場所,正是鬼魂不會去的地方。所以,鬼魂只能跳越院牆,可能就從有裂痕的地方進來。躲在花園裡就可以看到他進來,但我不打算藏在那裡,因為鬼魂有可能已經等在外面。如果被他發現,他就可能放棄今天的出遊。我走向大門洞,想看看賽裡姆。他正好從樓上下來,手中拿著一盞小燈,暗淡的燈光照著他的身影和周圍的景物。好傢伙!為對付鬼魂,他現在已是全副武裝!雙肩各掛著一支火槍,長袍外面系了一條布腰帶,插著幾把手槍和匕首。左手拿著燈,右手拎著一根木棒。賽裡姆一發現我,竟嚇得差一點把燈掉在地上,我趕快過去把它接住。

  「讓我安靜吧,你這個醜惡的靈魂,你這個魔鬼!」他高聲喊道,大棒從手上滑到了地上。

  「不要喊,賽裡姆!」我警告他,「你把我當成鬼魂了!」

  我把燈舉到我的臉旁。他認出了我,松了一口氣說:「安拉保佑,是你啊,先生!如果你是鬼魂的話,我會一下子把它打死的!」

  「用你剛才扔掉的大棒是不是?」

  「是的,就用它。剛才我想掄起它時,脫了手。主人已經安歇了嗎?」

  「是的。」

  「其他人也都睡了。我正想回到我的臥榻去。」

  賽裡姆從我手中接過燈,照亮了房洞。他在那裡已鋪好了草墊,上面放了一床大被,如果用它裹住全身,他就既看不到鬼魂,鬼魂也看不見他了。

  「那個黑人男僕呢?」

  「他在婦女閨房的前屋,她們已堵好了門。你為什麼還在走動?馬上就是鬼魂出現的時間了。」

  「我在找你。我想問你有沒有粗繩子?」

  「有,我立即去取來。」

  高個子管家拿來了我需要的東西,他勸我快去睡覺。我回到了自己的房間,先到裡面有燈光的屋裡,看看孩子們,他們已經睡熟了。然後我來到旁邊那間黑暗的小室,打開了通往庭院柱廊的房門,坐到了地上,緊張地等待著。不知鬼魂今夜到底出不出來。

  我真誠地希望他能出現,因為我很想知道,我所估計的是不是正確:鬼魂可能就是兄弟會的成員,甚至是主持本人。如果是巴臘克,我曾說過他是一個強壯的人,我就得格外小心靈活,必須讓他措手不及。我將在有燈光的房間裡等著他來,這樣才能看清,一旦他發現了我,會做些什麼。我坐了很長時間,緊緊盯住通往花園的豁口,幾分鐘變成了幾刻鐘。突然,從那個方向傳來了一陣輕微的響動,我看到從對面柱廊的暗影裡,升起一個細長且光亮的物體,在向前移動。在陰影中它有些發灰,但實際是一個渾身白色的人形。他從柱廊的陰影中走了出來,進入露天的庭院。但他不是一個人,還有第二個和第三個跟在他後面。難道有三個鬼魂?這樣一來,我的處境可就不那麼樂觀了。

  第一個影子向左邊的土耳其人房間走去。他舉起手臂,給另外兩個發了信號,他們立即發出了喧囂,就像一場暴風雨的呼嘯。這種聲響用嘴是發不出來的,必然來自某種器械。他們幹什麼,現在對我已經是次要問題,我必須緊緊盯住第一個影子。這時他已來到最後一扇門前,正在用我前面猜測過的方法撥開門閂,以便進入房間。從那裡他可能要穿過土耳其人的其它房間,然後再到我的房間去。我應當讓他在臥榻上找到我。於是我站了起來,跳進房間,閂住房門,然後回到我那間有燈光的臥室,躺到臥墊上,蓋上被子,把臉露在外面。黑孩子們還在熟睡,我被子裡的手中拿著繩子。

  沒等多久,關鍵的時刻就到來了。我聽到納西爾房間的門旁有了響動。門打開了,鬼魂走了進來。他又轉過身去,我在燈光下見到他手中拿著一個尖細的東西,插到小孔裡,把門背面的門閂再撥回去。這個傢伙大概對自己很有把握,所以連看都沒看我一眼。我閉著眼睛,好像睡著一樣,但我仍可透過眼縫清楚地看到一切。我均勻地呼吸,像一個熟睡的人一樣。

  我真得讓納西爾的靈魂無地自容了!這個鬼魂哪裡有鬼魂的樣子啊!他穿著一件拖地的白色長袍,頭上蓋著頭罩,面部也遮掩著,只在眼睛部位挖了兩個空洞。這不是什麼鬼魂,而是一個和巴臘克身材相像的大活人!

  外面暴風雨的呼嘯已經變成了模仿各種動物吼叫的聲音,用這樣的方法裝神弄鬼嚇唬人,純粹是孩子玩的把戲。但我現在不能管這些了,因為我房間的鬼魂已經轉過身來,離開房門向我的方向走來。他在我面前停留了一會兒,可能是在觀察我。我本應看清他的面孔的!但現在不可能,因為他蓋住了臉,而我又不能把眼睛睜大。透過睫毛也只能看到他的雙手在長袍的什麼地方。這時,他又輕輕地向孩子們走去。他彎下腰,揭開面罩一角。他望著兩個小黑孩兒,我發現他做出一個吃驚的動作,他無法掩蓋這種情緒。這證實了我的猜測,在我面前的就是巴臘克本人。

  這個鬼魂放下了頭蓋,又無聲地回到我的身旁。他彎下了腰,他的頭蓋布垂直向下,使我看到了他的下巴和嘴。他把右手從長袍中抽了出來,一把匕首在閃閃發光。危險就在面前了,我不能再有片刻的遲疑。雖然這個埃及人身體比我強壯,但我卻不怕他,因為我要給他一個措手不及。我沒有跳起來,因為這將是最大的錯誤,會正好碰在他的刀尖上。我閃電般從臥榻上滾了下來,直滾到他的腳旁,然後雙手抓住他的雙腳,往上一提,使他向前倒去。匕首從他手中飛掉;他的頭和胸部撞上了我的臥墊。我立即壓到了巴臘克的身上,用左手勾住他的脖子,右手狠狠在他後腦上猛擊一拳。他無力而痙攣地掙扎了幾下,但無法擺脫我,只好暫時一動不動地躺在那裡。我利用這一刻,用繩子綁住了他的上身和雙手。他又蹬起腿來,我又用另一根繩子捆起了他的雙腿。這時他就全身捆綁著落人了我的手中。然後我拿掉了他的頭蓋布,不出我料,我所看到的,正是巴臘克的面孔。

  他用噴著怒火的眼睛盯著我,但卻不說一句話,這也很合我的意,因為應當讓孩子們繼續睡覺。現在我必須到外面去,但又不能讓他有機會威脅孩子們為他鬆綁。所以我必須把他的嘴堵上。我再次用一隻手壓迫他的喉嚨。巴臘克為了喘氣,只好把嘴張開。我把他的頭蓋團成布卷塞入他的口中。

  接著我把這個埃及人拖到了離孩子稍遠一點的地方,不讓他輕易滾到孩子身旁,然後我走向柱廊,但不是從有燈光的房間,否則外面的鬼魂會發現我,而是從那間黑暗的小室走了出去。我隨身帶著我的火槍,打算必要時使用它。

  外面的兩個鬼魂還在製造怪聲。我看到,他們為了被人當成是動物,正四肢並用爬在地上。我儘量壓低身子,向他們摸去。我的衣服是深色的,所以不易被人發現。當走到離其中的一個六七步遠時,我猛地跳了過去,用槍托把他擊倒。他慘叫一聲,就躺下不動了。第二個聽到了喊聲,站起身來一下看到了我,轉身就想逃跑。我追了過去,越過了那個乾枯的井臺。井臺上掉下一塊石頭,我沒有留意把腿絆了一下,結果火槍絆到了兩腿之間,從手中滑到了地上。我顧不了那麼多了,繼續向前追趕在逃的鬼魂。但他更熟悉周圍的環境,當我趕到花園時,他已跑出一大段去,我只好加速追上去。他穿過花園,越過瓦礫堆和野草叢,徑直向圍牆跑去。他想爬上去,我正好及時趕到,抓住了他的腿,把他拉了下來。但我由於用力過猛,一下失去平衡,摔倒在地,而且被他壓在了身下。這第三號鬼魂立即抽出一把匕首,舉起就刺。我趕緊翻身,才躲過他這一刀。刀尖正好插在我的胸部和上臂之間。我從下面向他的鼻子打了一拳,並試圖抓住他拿刀的手腕。他鼻子受擊而造成的疼痛,使他力量倍增,竟一下掙脫開去。為躲過他的刀鋒,我蹦了起來,退後了幾步,但那個鬼魂好像覺得逃跑比戰勝我更為重要,便放棄了向我攻擊,還沒有等我去追他,就跳過圍牆消失不見了,我只聽到他快步逃跑的聲音。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁