學達書庫 > 卡爾·麥 > 老鐵手 | 上頁 下頁


  「正是為了這種健康的緣故,我不想有太大的差別,先生。」

  「可能吧!但我希望您接受我的邀請,當您在這裡逗留期間住到我家裡!」

  「請原諒,我只能滿懷感激之情謝絕您的邀請。我可能明天就離開這裡;另外,我喜歡完全保持獨立和行動自由,如果我住在您那裡,就不可能做到這一點了。再說我答應過老槍手先生不給您添麻煩。」

  「為什麼呢?」

  「您對他十分瞭解嗎?」

  「我對他的瞭解勝過其他任何人;我甚至願意告訴您,我們互相有親戚關係。」

  「那好啦!他請求過我,不要查問他的情況。如果我住在你那裡,我可能會注意到什麼,或者說,我也許會猜到什麼不需要我知道的東西。」

  「嗯,」他若有所思地點點頭,「這條理由和您想保持獨立的理由我自然得認可;我不想強求您;不過,我非常歡迎您去,這點我想坦率地告訴您。」

  「謝謝,華萊士先生!我拜訪您的原因僅僅是想打聽一下,您是否知道老槍手先生現在大概在什麼地方。」

  「他去了獵苑,首先是到聖路易斯的獵苑。」

  「啊!他是什麼時候離開這裡的?」

  「三天前。」

  「那麼我還能夠趕上他。」

  「您想上山嗎?您打算去找他?」

  「是的,溫內圖跟我一起騎馬去。」

  「溫內圖也去?這太讓我高興啦!我們一直極其為老槍手擔心。如果我們知道有這樣兩個男人在他的身邊,我們就可以放心多了。你們已經救過一次他的性命,為此我感謝……」

  「哦,請別再說啦!」我打斷了他讚揚的話語,「我已經說過,我不想識破他的秘密;不過,也許我可以得知,他那時是否在特雷特堡找到了他要找的丹·埃特爾斯?」

  「沒有。埃特爾斯根本沒有到過那裡。」

  「這麼說,那是『將軍』的一個謊言?」

  「是的。」

  恰逢此時,一個職員走進來,他出示一張證券,同時問道,是否應該兌付。

  「五千美元支票,小石城格林伍德銀行,」華萊士念道,「沒問題,可以付款。」

  那個職員走了。過了一會兒,一個男人從我們的窗旁走了過去;我看到了他,銀行家也看到了他。

  「天哪!」我脫d喊道,「那是『將軍』!」

  「什麼?您認為他是『將軍』?就是那個把老槍手毫無必要地打發到特雷特堡的『將軍』?」

  「是的。」

  「他從這兒經過,如此看來他似乎到過我的銀行。請允許我去查問一下,他到這裡來想幹什麼!」

  「我必須得看看他去哪裡了!」

  我連忙跑出去,可是他已經消失得無影無蹤了。我一直追到下一個十字路口,但仍然沒有看到他。不過,這並沒有讓我感到有多失望,因為我和他已經沒有任何關係了。只是他一旦發現了我,我必須得提防他陰險地從背後攻擊我。當我回到華萊士那裡時,我得知,將軍到過銀行,那張支票就是他拿來的。當然,沒有人認識他。

  因為我不想住在華萊士那裡,於是他邀請我至少跟他共進早餐。我受到他如此友好的接待,終於被感動了,由此,我一直呆到吃中飯。等吃完中飯後我又被挽留了很久,眼看著晚飯又被端上來了。差不多快九點時,我才踏上歸途回到辛克媽媽那裡。

  女店主很生我的氣,因為我離開這麼久。她告訴我,她今天特意為我烤制了一些吃的東西;由於我沒回來,結果被特裡斯柯夫先生吃了。昨天的客人有一部分又來到這裡,並且再一次展開了熱烈的交談。

  經過打聽我得知,托比·斯賓塞在我離開之後馬上叫人把武器取走了。我坐在能夠看到門口的地方,因此,當兩個男人進來時,我是最先看到他們的人之一,這兩個人馬上把所有在場者的目光吸引到自己身上。從他們的外型來看,引起極大的注意也是很自然的事。

  他們其中一個又矮又胖,而另一個則又高又瘦。矮胖子沒有鬍子,臉被曬得黑黑的。瘦高個兒的臉同樣被太陽曬得變了色,而且連他身上的全部養分似乎也被太陽吸收了;因為他的鬍子稀稀拉拉的,只有幾根;它們從他的面頰、下巴和上嘴唇垂到胸部,使他看起來就像他的鬍子被蛀蟲蛀過,因而才變稀疏的。更加引人注目的是這兩個人的穿著。他們從頭到腳全是黃綠色。又短又肥的黃綠色上衣,又短又肥的黃綠色褲子,黃綠色的鞋罩,黃綠色的領帶,黃綠色的手套,黃綠色的帽子,帽子有兩個帽檐,前面一個,後面一個,就像東方人的鋼盔那種樣式。他們只差一副單鏡片眼鏡了,假如他們的眼睛上再嵌上一個鏡片,那麼他們完全可以宣稱自己是發明家或者是當今紈絝子弟的老祖宗,尤其是他們的手中還拿著非常粗笨的黃綠色的雨傘。

  這當然會把所有的目光引向他們。雖然他們這副打扮——把這副打扮稱為一種偽裝可能更好一些,但我還是馬上認出他們是我的老朋友。我想尋開心,讓他們大吃一驚,於是我連人帶椅子都轉了過去,使他們看不到我的臉。他們沒有想到跟大家打招呼,他們覺得自己沒有必要屈尊這樣做。他們認為也沒有必要小聲說話。他們用目光向周圍一掃,然後那個胖子在一張空桌子前停了下來,他問謹小慎微緩慢地踉在他後面的瘦子:

  「你覺得怎麼樣,皮特老浣熊,咱們要不要在這個四條腿的東西旁邊安營紮寨?」

  「如果你認為這裡適合我們,那麼我不反對,老迪克。」瘦高個回答說。

  「好!那咱們就坐到這裡吧!」

  他們坐了下來。女店主走到他們跟前,問他們需要什麼。

  「您就是這個喝酒睡覺的地方的女主人嗎,夫人?」迪克·哈默杜爾打聽道。

  「是的,您也許打算在我這裡過夜吧,先生?」

  「我們想不想在這裡過夜這完全無所謂,我們已經有一間小屋,我們住在小屋裡。您這裡有什麼喝的東西嗎?」

  「有各種各樣的白蘭地。我特別向您推薦薄荷——藏茵香白蘭地汽酒,這種酒棒極了。」

  「說來說去都是白蘭地,我們不喝燒酒。難道您這裡沒有啤酒嗎?」

  「有啊,甚至是非常好的啤酒。」

  「那麼來兩罐啤酒,要滿上;罐子必須是大的。」

  他們得到了他們想要的東西。哈默杜爾端起大啤酒罐,一口氣喝光了。皮特·霍爾貝斯見狀也把他的啤酒傾杯飲盡。

  「你覺得怎麼樣,皮特,咱們要不要再讓人給咱們斟一杯?」

  「如果你認為,迪克,咱們不會被酒淹死的話,那麼我不反對。這比大草原的水好喝多了。」

  他們的罐子又被斟滿了,直到現在他們才拿出一點兒時間把這家客店的店堂和在座的客人瀏覽一番。迪克的目光首先落在便衣警察特裡斯柯夫身上,這位警察正用驚訝和充滿期待的目光注視著這兩個人。

  「哎呀,我的天哪!」迪克叫道,「皮特老浣熊,你朝那張長餐桌看一下,你認識坐在右邊角落裡的那位先生嗎?他正沖著咱們笑哪,就好像咱們是他的老丈人或者其他什麼親戚似的!」

  「如果你認為我認識他,親愛的迪克,那麼我不想反對。」

  「他不就是那個當時老盯著海盜的警察嗎?來,咱們嚇唬嚇唬他!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁