學達書庫 > 卡爾·麥 > 老母塔之夜 | 上頁 下頁
九二


  「別說了!我知道你要說什麼。你是一個好人,值得感謝的人。你們現在講這麼多就足夠了。」

  他們走了,我坐到「輪椅」上,讓奧馬爾推著。

  晨曦的昏暗變成了光明,人們能看得見相當一段距離的遠處。雨停了,預計是好天氣。

  去馬棚必須路過一座敞開的魚鱗狀建築物。其屋頂由後面的牆壁和幾根木柱子支撐著,裡面的一切都看得清清楚楚。我看到一輛車子,不是那種稱為阿拉巴的動物或者由牛拉的笨重車,而是一種當地人叫做科楚或欣托夫的輕便、美觀的車。車子旁邊的牆上掛著一套土耳其輓具,樣子很像精緻的德國輓具,如同一個留著卷髮的、肥胖的宮廷黑人侍衛的頭,也像一個法國芭蕾舞大師的髮型。這兩件東西適合於實現我的計劃。尤其是,在馬棚裡,在別的馬的旁邊,站著一匹活蹦亂跳的小馬。那套輓具看上去正適合它的身材。我檢查了我們的飲水和備鞍的情況,然後命令他們把我送到穆拉德那兒去。

  「要我們同去嗎,安卡和我?」年輕的保加利亞人問。

  「要。」

  「可是,我們會吃虧的。」

  「別擔心。你們始終站在我的後面,沒有我的允許不要離開這個位置!」

  我們從馬棚裡出來的時候,看到一個人靠牆站著,觀察著我們。

  「誰?」我問亞尼克。

  「哈姆西,僕人,可能是在外面看守你們敵人的馬匹。你想向他打聽樹林的位置?」

  「他大概不會告訴我。」

  「肯定不會。」

  「我寧願節省我的話,因為胡穆姆肯定會告訴我的。」

  我們到達過道的時候,我看見那個僕人還靠牆站著,好像通過門可以看見馬棚一樣。就是說,他對我們很注意。

  「你們想在這兒幹什麼?」胡穆姆問我們。

  「想和穆拉德,你們的阿迦講話。」我回答說。

  他防止用眼睛直視我,因為他怕我的目光,並把手指放到可以抵禦邪惡目光的位置上。

  「不行,」他說,「阿迦睡了。」

  「請你把他叫醒。」

  「我不能。」

  「但是我要!」

  「你要不要,與我無關。」

  「那麼,我命令你!」我加重了語氣。

  「你無權命令我。」

  「哈勒夫,鞭子!」

  我的話還沒講完三句,這條用河馬皮製成的鞭子就在那個採取敵視態度的人的背上響了三下,而且用的力氣使被打者馬上趴在地上。哈勒夫一邊打,一邊吼叫:

  「誰無權命令你,你這個不懂禮貌的傢伙?我告訴你吧,全蘇丹王國,都必須遵從我們這位代表正義的長官,哪怕是我碰到他,也要絕對服從。我,對你來說是一隻咆哮的獅子,而你,不過是一條可憐的蚯蚓!」

  胡穆姆本想抵禦鞭撻,可是跌倒得這麼快,這麼重,只好默默忍受。可是,他惱羞成怒,叫喊聲響徹了整個宮殿。哈勒夫終於讓他停止了叫喊,可是皮鞭仍高舉著,並且問道:

  「你想不想把那個老怪物從床上叫過來?」

  「告密歸我,捉拿歸你!」這個走卒咆哮著,快步跑走了。

  「長官,要出事!」亞尼克提出警告。

  「我們不怕,」我回答,「今天是一個盛大節日,稱之為毆打節。我們將虔誠地慶祝它。」

  「這樣一種節日,我從來沒有聽說過。」

  「今天,你就見識見識。」

  哈勒夫歡呼起來:「本尼西,你現在說出了一個偉大的、美好的詞。由於你,信徒中將充滿歡樂,最後三重天的亡靈們將感到幸福。你最終將表明,你是男性之光,英雄之首。我的肌肉將變成長蛇,手指將變成蟹鉗。我將在強盜中大發雷霆,在劊子手中呼嘯怒吼。在基利塞利將有鬼哭狼嚎,在罪犯子孫中將有嗚咽抽泣,喪盡天良者的妻女將悲傷不已,為非作歹者的姑嫂將扯發撕紗。報應切開他們的喉管,公正剝掉他們的爪牙。因為在這兒,站立著手持報應之鞭的法官,當代鞭韃英雄,哈奇·哈勒夫·奧馬爾·本·哈奇·阿布爾·阿巴斯·伊布恩·哈奇·達烏基·阿爾戈薩拉赫!」

  他高舉雙手,情緒激昂,完全以一個講演家姿態站在那兒,似乎在執行著一個震驚世界的任務。

  胡穆姆說,他的主人在睡覺,是欺騙我們。我們剛到客廳,在曾經迎接過我們的地方,穆拉德已快步走到我們面前,氣勢洶洶地說:

  「長官,你們為什麼鞭打我的僕人?我倒是很有興趣派人用鞭子把你們每一個人都抽打一遍!」

  他不是獨自一人,身邊還有胡穆姆和自稱阿夫裡特的裁縫蘇耶夫。這一群人後面還站著五六個僕人和幾個女傭人。

  蘇耶夫的出場使我有點琢磨不透。我沒有料到會在這兒見到他,而是以為他和其他歹徒一起遠走高飛。他想在這兒幹什麼?是想繼續在我們身邊扮演裁縫角色?還是以為現在可以摘掉面具,大膽地於,因為我們不能證明他有問題,因為他相信我們的寬容?好吧,小夥子,如果你自投羅網的話!

  我沒有回答穆拉德,而是給奧馬爾一個眼色,要他繼續鎮靜地推著我走。看來,我的沉默使得這個土耳其人的脾氣似乎在發作,他怒不可遏,跑到我的身邊,進行威脅,說是要把我們徹底消滅。我們走到門口的時候,哈勒夫正要開門,阿迦站到我們面前,大聲叫喊:

  「誰也不許進去!我禁止你們進去!」

  「你?」哈勒夫問,「你無權禁止我們。」

  「我是這個地方的最高警察當局和法庭!」

  「那就可以祝願親愛的基利塞利幸福。如果最高法庭搶劫和謀殺,臣民們幹什麼!是客客氣氣地將你掃地出門,還是你與我的鞭子接吻?不過,那可是一次響亮的親嘴呀。懂嗎?」

  哈勒夫舉起鞭子。阿迦不准別人進門,挨了一鞭,只好離開自己的位子,就像給了一個馬戲藝術家所有的榮譽一樣。這位東道主為此大聲喊叫:

  「哈勒夫打我!安拉看見了,你們也看見了!撲到他身上去!把他摔倒在地上!把他捆起來!」

  這些要求是對僕人們提出的。可是,不論這些僕人和胡穆姆,還是蘇耶夫,都不敢沾哈勒夫的邊。哈勒夫根本就沒有往四周看,而是打開門徑直往裡走。我們跟在他後面。穆拉德跟在我們後面跌跌撞撞,其他人在他後面你推我擠。他在房間中央停住腳步,咆哮著:

  「這真可怕!我將最嚴厲地懲罰這種行為。我是這兒最高的法官!」

  「基利塞利是個小村子,沒有法庭。」我說。

  「但是,我是這個地方的法官!」

  「我不信。你是學什麼的?」

  「學習是不必要的。」

  「哈哈!你如果想當法官,先要讀十二年基礎學校,然後上大學,取得學位。這個頭銜你有嗎?」

  「這與我毫不相干。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁