學達書庫 > 卡爾·麥 > 老母塔之夜 | 上頁 下頁
九一


  「拿起武器,趕快到馬棚去。強盜們很可能帶走我們的馬。」

  所有的人都快步出門,我面對他們臥倒,手裡端著槍,以應付各種情況。

  安卡也走了,很快與亞尼克和奧馬爾返回。奧馬爾報告,奧斯克和哈勒夫留在馬棚裡看守。看來,沒有人對馬感興趣。他們連人影都沒有看見。這使我放心。

  現在要打聽敵人拴馬的樹林在什麼地方。安卡和亞尼克都不知道。

  「我相信,胡穆姆知道,」小夥子補充說,「但是他不會告訴你。」

  「我有一樣好東西,」我回答他說,「鉗子,萬能鉗。我用它想取什麼就取什麼。」

  「你懂得的比別人多。他從不出賣他的主子和主子的盟友。」

  「你必須在場,要讓他相信,他對我是坦誠的。你瞭解裁縫阿夫裡特更多的情況嗎?」

  「不瞭解。我知道,他的本名是蘇耶夫,但是其他情況,很可惜,說不出來。他經常在穆拉德的家裡。我很懷疑他,他與他討論一些不光彩的事情。我只想離開這兒。最好是根本不與這種人沾邊。」

  我有了一個想法。「聽著、我從安卡那兒知道,你們住在於斯屈布附近。你大概知道位於卡爾坎德倫後面的魏察吧?」

  「很熟!我經常到那兒去。」

  「卡拉諾爾曼客棧也熟?」

  「你指的是那個老廢墟?以前,那是卡拉萬塞賴。」

  這個說明與蘇耶夫昨天提供的情況是相符的。他在這點上講的是實話。

  「確實,」我回答,「估計我們的路是朝那個方向的。我找一個要犯,他十有八九是穆拉德的朋友和親信。」

  「我的阿迦真的與這樣的人交朋友?」

  「是的。今天在他這兒來謀害我們的人,也都是殺人兇手和強盜。阿迦是什麼人,你可以看得出來,他想毒死我們。」

  「這是真的,長官,我不呆在這兒了!我要離開這棟樓,陪你去魏察,如果你允許的話。」

  「我正想向你提出這個建議。原來是要蘇耶夫帶路,由於這件事,不能再指望他了。你和安卡有些損失不要緊,因為我猜想,她也不想繼續留在現在的主人身邊了。」

  「當然不想!」亞尼克趕緊保證,「我們的幸福時刻雖然因此推遲,如果長時間拿不到工資的話,但是——」

  「工資問題,你一定會從我這兒拿到工資,安卡也一樣。你們倆救了我的命。她如果沒有來,我們就沒命了。好吧,你們的工資向我們要,按你們的業績和能力付給。」

  「當真!」他從門口對著這邊喊。「我們沒有二話可說,感謝你,長官。」說後面這句話的是哈勒夫。他從牲口棚來,聽到我們講話的最後幾句。他接著說:「我們可惜不富裕,但說不定能夠為你們的幸福作點什麼貢獻。你們如果為了我們丟掉了現在的飯碗,我們一定要想方設法,使你們不再需要幹侍候人的活兒。我只問你,亞尼克,以我靈魂的全部尊嚴問,你願不願意娶這個安卡為妻?」

  「願意,願意!」亞尼克滿意地笑著說。

  「什麼時候?」

  「儘快。」

  「那麼你,基利塞利之花,我們的女救星,這個僕人亞尼克要當你的丈夫了,你必須時時對他服服帖帖,只要他有理智並且不對你無理的話?」

  「是的,他要當我的丈夫。」姑娘靦腆地說。

  「那麼,從幸福和感激的這個錢包裡湧流出來的我們的恩賜,應該滴落在你們身上。我是我們公司光榮的出納。這是一筆不幸的錢,但是我們正在努力把它變成幸福之幣。現在,我們有這種機會了。」

  哈勒夫拿出一個長長的錢包,是我們在德雷庫利貝戰鬥中得到的。他打開它。

  「你允許,本尼西?」

  「樂意!」我微笑著,看他給這兩個人多少。

  「你們的手合在一起,接住這幸福之雨。」

  亞尼克把兩手小拇指邊合起來,伸向哈勒夫。安卡也照樣,張開的雙手組成一個碗狀,可以得到一個可觀的數目。哈勒夫手伸進錢包,開始計數。先給安卡一個金幣,然後給亞尼克一個,總是輪流給,一邊給,一邊數:

  「一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。」他數到十。

  他數的全是土耳其的金鎊,與皮阿斯特的匯率是一比一百。就是說,兩人每人得到一千皮阿斯特,或者說一百八十到一百九十德國馬克。對於他們來說,是一個大數目。然後,他問這兩個驚喜者:

  「你們也知道升水嗎?」

  「不知道。」亞尼克答道。

  「升水是一個使金幣比銀幣貴的數目,現在是八比一百。如果你們把這樣的金幣拿去兌換,用一百金幣皮阿斯特可以換回一百零八銀幣皮阿斯特。瞭解了這個行情,你們兩個就多了兩個八十皮阿斯特。」

  這種商業上的解釋並不是多餘的。一百六十皮阿斯特對於這對夫婦是一個不可低估的數目。但是,他們只聽懂了一半。他們的全部思想感情都用目光說清楚了,這閃爍著高興光芒的目光,一直對準著這些金幣。

  「哈勒夫,」良久,亞尼克才說,「不是和我們開玩笑吧?」

  「這是很嚴肅的,」哈勒夫回答說,「管好你的財產,正如我管好我的金幣一樣。要注意!」

  他把錢包轉了幾圈,扭緊日子,微笑著塞進腰帶。但是他們過了一陣子才理解了他的要求。

  「我必須先問清長官!」安卡喊叫著,「這麼多的錢!我們不需要這麼多,因為我們有自己的積蓄。你們把這些財產給了我們,你們自己怎麼辦?」

  「不要為我們操心,」小哈勒夫笑著說,「我們已經知道沒有錢怎麼活下去。我們行進在好客路上,即使是我們最大的敵人,也必須給我們納貢。你們也許以為,我們會送給穆拉德,即你們的阿迦一個皮阿斯特,來感謝我們在他家裡享受到的東西嗎?我們沒有想過!但願我的本尼西會允許我付給他一枚另一種硬幣,一枚經過鍛壓和打制的槍彈硬幣。你們看,我們不需要錢。這少量的金幣,你們拿著就是,不需要擔心我們挨不挨餓。此外,我們最近養成了值得稱頌的習慣,把落入我們手中的壞人偷盜所得奪過來,轉送給誠實的人。說不定我們不久又會遇到幾個這樣的罪犯!那樣,我們又像米堆上的鳥,讚美安拉的恩惠。君主帝國就是靠這種恩惠治理的。」

  為了使兩個幸福的人的感恩儀式告一段落,我命令哈勒夫和亞尼克拿著我們的東西到馬棚去備鞍。

  「你想動身,長官?」亞尼克驚訝地問。

  「晚一點走。我只想備好馬以防萬一。我們把你和安卡帶上。」

  「穆拉德不會同意!」

  「我去想辦法讓他同意。」

  「那我們要雙倍感謝你。你來到這兒,就像——」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁