學達書庫 > 卡爾·麥 > 老母塔之夜 | 上頁 下頁
四二


  「這是我的義務,也是表示感激,長官。你也許能夠周旋一下,使他們相信,我是守口如瓶的。」

  「這是很容易做到的。我感謝你的提醒,否則,我們可能會倒黴。」

  「是的,長官,那樣,你會失敗的。」他的連襟插話,「這是我親耳聽說的。」

  「強盜們會回去找你嗎?」

  「肯定的!不過,我不會高興的,因為我在他們第一次來訪時就受夠了。」

  「是不是昨天上午?你在此之前見過他們?」

  「我聽說過強盜們的事,但是事先沒有見過他們。他們一早就來了,要喝拉基酒,並且一屁股坐到門前的桌子旁邊,呆在那兒不動。此前,他們已經把馬拴到屋後。」

  「你知道他們是誰嗎?」

  「知道。他們的馬是有斑的。他們身材高大,與別人對我講述的相符。我對他們感到氣憤,因為我認為,他們是偷我的馬和馬鞍的賊。」

  「是不是說,你已經知道兩件東西都丟了?」

  「知道。他們大概注意到我對他們起了疑心,因為他們對我變得很兇惡,最後強迫我留在房間裡,不許去接孩子。是你後來親自去把孩子們接回來的,長官。」

  「我去之前,再沒有人到你那兒住店?如果有客來,會不會把他們趕走?」

  「沒有人住店,只有一個人路過,就是——」

  「來自奧斯特羅姆察的信使托馬,」我打斷許屈呂的話,「此人知道強盜在等他。此外,他們前一夜就在附近,知道你有兩匹馬。他們是盜竊的根源。」

  「我是聽阿比德說的。」

  「托馬只和阿拉紮兄弟一起呆了短暫的時間?」

  「不!他從騾子上下來,和他們一起坐了一個鐘頭。」

  「你聽不見他們的談話?」

  「他們在房間裡講話,我聽不見。但是我把他們當做馬賊,擔心他們會行兇鬧事,因為他們不讓我離開房間。於是,我就想辦法偷聽。你會看到,我的房間裡有一個樓梯通向屋頂,屋頂上鋪的是玉米秸。我從梯子爬上去,輕輕經過天窗到了這篷上。我聽得見每一句話,知道在奧斯特羅姆察發生的事情。信使在一五一十地講述,說什麼你們中午動身,大約兩個鐘頭後一定會路過我的家。此外,我還聽到,他昨天晚上就與他們談過話。」

  「啊!現在,我明白,」我說,「穆巴拉克這麼快就找到了強盜並且能夠煽動他們的原因。」

  「看來,他在你們到達之前就與他們約好要演出一場鬧劇,你們打亂了他們的部署,於是,他就想利用他們來對付你們。」

  「你還聽到了什麼?」我追問。

  「穆巴拉克帶著三個人逃跑了;你們肯定是要死的;他甚至描述了你們受到襲擊的地點,這個地點位於林中小道惟一的急轉彎處。」

  「可是,那兒的戰鬥是在他們與我之間進行的。」

  「而且,據阿比德說,你戰勝了他們。長官,安拉與你同在,否則你會敗在他們手下的!」

  「這是肯定的!接著說!」

  「托馬要他們別依靠獵槍或手槍,因為你們是子彈打不進的。他們聽了哈哈大笑。但是他詳細描述了所發生的事情,他們便沉思起來,最後認為,你們確實是不怕子彈的。因此他們決定,不對你們開槍,而是用斧頭和刀子來進攻你們。信使描述你們的情況時,講得非常詳細,使人不可能產生誤解。然後,他就走了。一刻鐘以後,你來了。」

  「你以為我是誰?」

  「一個謝裡夫。我不可能看出你是別人要謀害的外國長官。」

  「你是不是也偷聽了我們的談話?」

  「沒有,因為你對於我來說好像並不重要。然後,你就進來了,對我和孩子們很友好。你甚至醫治好了我小女兒的牙病。我雖然弄不清強盜打算對你會怎麼樣,但是你對我們友好,我也就提醒你。」

  「冒著自己的生命危險!」

  「危險不大。我只挨了幾鞭子。當強盜和你離開的時候,我為你擔憂,因此你在橋上轉身的時候,我向你打了個手勢。」

  「我知道,你是要我留心。後來你都做了什麼?」

  「我把鄰居們找來,跟他們講了這些情況,要求他們和我一起到森林裡去,把你從強盜手裡解救出來,也救那四個會受到襲擊的外國人。」

  「可是,你的鄰居們不參加,」我補充他的敘述,「他們怕強盜報復,戰戰兢兢地躲在後面。這種情況,我可以想像得到。」

  「我還是決心給外國人報信,所以就坐到門前的一條板凳上,等他們。」

  「你看到他們沒有?」

  「沒有。孩子們發生了爭吵,哭了。我進來調解。外國人一定是在這段時間裡從門前過去的。後來,我看見強盜們又回來了,嚇了一大跳。」

  「騎馬回來的?」

  「當然,長官。」

  「強盜們很快找到了馬。他們情緒好嗎?」

  「你怎麼會這樣問呢?他們一定要我跟他們進屋去,好像有一千個魔鬼和他們一起進去一樣。我的處境不妙!但是,我聽到了他們的談話,又暗暗高興,因為我聽說,那個幼稚的謝裡夫戰勝了他們。」

  「他們是不是沒有料到,那個謝裡夫就是這些人的嚮導,並且想探聽他們的計劃?」

  「強盜們沒有這樣想過。可是,他們後來平靜下來了,又坐著喝拉基酒。其中一個人掏出一張紙條,他們念這張條子。我聽出來,紙條是貼在一棵樹上的。他們沒有因為看到這張條子就聰明起來,並不知道,那三個騎馬人已經按紙條所指方向過去了。」

  「你認為這三個人是那些外國人嗎?」

  「我不這麼認為,因為沒有首領。強盜們認為,你們還會路過這兒。信使告訴他們,你們已經得到消息,他們還是想和你們較量較量。他們非常生氣,所以一點顧忌也沒有。他們的槍支斷了,手裡拿的是半節槍。我背著這些槍支時,有這樣的感覺。孩子們哭,他們就對孩子們拳打腳踢。一個人站立不起來,因為你曾把他扔到一棵樹幹上面。他把衣服脫了,要我用拉基酒和黃油輪流給他按摩脊椎。另一個流血不止。你從下往上給了他一拳,把他的上唇打裂了。他說,你是用拇指打的。他的鼻子高聳,腫了,腫得像蜂窩,圓圓的,跟電燈泡差不多。他用拉基酒按摩。後來,另外兩個惡棍來了。這兩個人中的一個剃了鬍鬚,到附近樹林裡找樹脂。他要用樹脂加黃油做膏藥,把這種膏藥塗在嘴唇上。」

  「又來了兩個人?這兩個人是誰?」

  「哎呀,這兩個人可是兇神惡煞啦。連你恐怕都很少見過這種人!他們前一夜睡在達比拉伊巴雷克的客棧。而且——」

  「我認識他們。他們是倆兄弟。你看出了他們的特徵嗎?」

  「看出了。我很快就聽到,來者跟強盜們一樣是倆兄弟。他們認識阿拉紮和你們。」

  「新來的客人們事先知不知道會遇到強盜?」

  「不知道。這兩兄弟對這次見面感到驚訝。而當他們知道同一個目的把他們四個人引向這兒時,他們的喜悅更大於驚訝。這個目的就是對你們進行報復。」

  「我相信。是不是都講完了?」

  「還有許多。有關於埃迪爾內的,有關於梅爾尼克的。他們聽說,你們從那兒逃脫出來,絲毫沒有受到傷害。他們認為,現在,你們對他們的威脅增加了一倍,因為你們從鴿棚裡偷聽到了那次談話。而且,你們現在知道,你們所追捕的人在奧斯特羅姆察的廢墟上。更加危險的是,伊斯米蘭的戰友把你們當做科普察的合法主人,並且要你們到什幹屈去。」

  「是的,在這個問題上,他顯然幹了一件大傻事。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁