學達書庫 > 卡爾·麥 > 老母塔之夜 | 上頁 下頁
二九


  「就是這個地方,」比巴爾作出決定,「我們必須在這兒隱藏起來。到左邊的斜坡上去!」

  他聲音很小,目的是使我相信,他真的認為,強盜可能就藏在這附近的某個地方。這樣一來,他們倒是應該聽見我們的聲音或看見我們,而不是相反!我確信,從我的臉看來,我肯定不像是個有頭腦的人,因為給他的是一個很笨的形像。完全靠偽裝成未受過教育的人,是遠遠不夠的,還必須做出很幼稚的樣子,才能不會馬上被這些無賴看透。

  在這個地勢較高的路邊,樹木沒有底下的那麼密,所以我們還得騎馬走一段路。然後,就牽著馬走了。

  現在停下腳步,幾匹馬要捆綁在一起。我不喜歡這種做法,因為我打算過一會兒就溜之大吉。為了達到這個目的,我的馬必須遠離他們的馬,使這倆兄弟看不見。

  我趁他們不注意,從地上撿起有鋒利邊角的小石塊。我的馬與他們有花斑的馬綁在一起了。我裝作鬆動我的馬鞍,以便騎得舒服一點,實際上是把帶子系得不過分緊,我把小石塊藏在馬鞍底下,其尖頭對著馬的肉體。這個石塊肯定刺痛牲口。下一步就只要等待了。

  這時,兩個強盜物色到了一個適當的位置,從這個位置上,可以鳥瞰剛才經過的那段公路,而不會被人看見。他們的武器放在他們身邊,把系在身上的飛斧也解下來了。我猜出了他們的計劃:他們認為,他們的子彈是不能傷害我們的,想用飛斧殺死我們。這些人在投擲這類武器方面很有兩下子。不過我想,儘管我手裡沒有這種東西,不可能用得像他們那樣好,但我在投擲戰斧方面還是有相當高的本領。

  我坐到這兩兄弟旁邊,談話聲音就輕些了。他們好像已經做好戰鬥準備,準備保衛外國人,即我們,使之免受強盜攻擊。這倆兄弟說是要保證安全,其實他們自己就是殺人兇手。他們斷定,我在遭到襲擊時會驚慌失措,然後就可以講述這樣的事情,並且會嘲笑我的愚蠢。

  我的小石塊早就起作用了:哈勒夫的馬變得不安分起來,打響鼻,踢打自己。

  「你的馬怎麼啦?」比巴爾問。

  「啊,沒有什麼!」我若無其事地回答。

  「沒事?他可是會暴露我們的!」

  「為什麼?」

  「如果這樣下去,隱藏在這兒的強盜很快就會聽到這種吵鬧聲,那我們就得失敗。」

  他其實是說,他們所等待的四個外國人可能聽到吵鬧聲,因而警覺起來。

  「問題將變得比這還要嚴重。」我心平氣和地說。

  「為什麼這麼說呢?」

  「我的牲口如果與別的馬捆綁在一起,就受不了。這是它的怪脾氣,連我都不能習慣它的這個脾氣。沒有辦法,我總是把它與其他馬分隔得遠遠的。」

  「那就趕快把它弄開!」

  我站起來。

  「站住!把你的被子和刀子留下。還有你的頭巾。」

  「這又何苦呢?」

  「便於我們掌握,你會回來。把頭巾摘下!」

  要是真摘下來,那就有戲唱了!那樣,這兩個強盜就會看到,我的頭是沒有剃過的,就是說不是個好穆斯林,更不可能是謝裡夫了。因此我鎮靜地回答:

  「你們怎麼會想出這種餿主意來了?難道一個謝裡夫可以暴露自己的頭嗎?我曾熟讀《滄海橫流》、《宗教評論集》和著名的《費特瓦》等書,現在難道要我做違背良知的事嗎?」

  「那就把刀子和被子留下。走吧!」

  我把馬的韁繩解開,把它牽出一段路程。在這段路上,我只是隨便拉拉韁繩,然後就極其迅速地飛身上馬,穿過叢林,見溝就跳,見坡就爬,一口氣奔跑到路的那個拐彎處,接著上了公路。這再也不會被這兩個強盜看見了。我在這兒從筆記本上撕下一頁紙,寫上:

  「一個一個地騎過去!奧斯克和奧馬爾慢,哈勒夫騎最好的馬,約兩千步以外。」

  我用一個削尖的小木簽和一把折刀,把這張紙條固定在一棵明顯擋在路中間的樹幹上面,使他們肯定能夠看得見。當然,在他們之前,也可能有別人路過,但情況不會發生變化,或許他們會讓這張紙條掛在樹上。而且,哈勒夫可能馬上就到。

  沒過兩分鐘,我就迅速回到馬的身邊,把它捆緊些,把小石塊拿走。我還沒有弄完,就聽見後面傳來腳步聲,山多爾來找我了。

  「你這麼長時間到哪兒去了?」他嚴厲地問。

  「在這兒,在馬的旁邊。」我巧妙地回答,驚訝地看著他。

  「這我看見了。但是怎麼要這麼長時間?」

  「可是,難道我不是我自己的主人?」

  「不是,現在不再是了。現在,你屬￿我們,必須聽我們的!」

  「你們能不能告訴我,我什麼時候可以離開?」

  「不要這麼傻問了!你這頭蠢驢!收拾一下,到我們那邊去坐!」

  由於山多爾無視我作為謝裡夫的地位,我回答說:「如果我喜歡的話。」

  「你根本不可能有喜歡的事做,懂嗎?如果你不馬上來,那我就會幫幫你!」

  這時,我走到他們身邊,說:「聽著,不要這麼凶!你叫我蠢驢。要是你不知道謝裡夫的出身的話,那麼,我要求你至少要尊重我的人格。而且,如果你拒絕我的要求的話,我會知道怎樣對付你的。」

  山多爾不相信我有這一招。

  「恬不知恥!要我尊重你這種可笑的人格!我只要碰你一下,你就會嚇得癱倒在地上。」

  他抓住我的左胳膊,使勁按。如果是一個比我稍微弱一點的人,非叫喚不可。我卻從從容容地看了看他的臉,微微一笑,並且回答說:

  「你應該攻擊別的地方,朝這兒!」

  我把手放到他的左肩上,用拇指頂住他的鎖骨,用另外四個指頭卡住他向上和向外伸出的那一部分肩胛骨,這根骨頭與肽骨組成肩關節。認識並且會使這一招數的人,可以用一隻手摔倒一個最強壯的人。我快速而有力地一壓,就把手收緊了。他哇的一聲大叫起來,想擺脫出來,可是做不到,因為疼痛通過他的全身,他雙膝一折,跪到地上。

  這叫喊聲把他的弟弟引來了。

  「山多爾,怎麼回事?」他問。

  「安拉!我不明白!」這個被問的人一邊回答,一邊從地上站起來。「這個人只用一隻手就把我弄倒了。我的肩膀可能斷了。」

  「弄倒?為什麼?」

  「因為我見他離開的時間長,和他吵起來了。」

  「魔鬼!謝裡夫,你想幹什麼?你是要我把你敲碎不成?」

  比巴爾一把抓住我的胸膛搖晃。我扮演的謝裡夫角色是不能反抗的。但是,讓別人把我當做小孩抓住並搖晃,這可不合我口味。我也抓住比巴爾的胸膛,先把他往我身上拉,然後迅速伸直手臂,把他推開,他不得不脫離我。這時我稍微彎了彎腰,手還是緊緊扣住他,把他的前臂向下往他身上壓,以迅雷不及掩耳之勢將這個大個子提起,摔倒在地上。

  他在地上躺了一秒鐘,目瞪口呆,然後才一躍而起,把兩隻手向我伸過來。

  「再來一次?」我問,一面退了一步。

  我現在憤怒起來了。我把眼鏡向鼻樑前部推了一下,這樣看上去也許是另外的樣子,與塗滿油膏的謝裡夫的視覺工具不大相稱,因為這個強盜猛然向後一退,凝視著我,然後大聲叫喊:

  「謝裡夫,你原來是個巨人!」

  我低下頭,用恭維的口氣回答:

  「這一招法已經寫在經書上了。我其實沒有什麼。」

  那兩個人放聲大笑。

  「你是知道的,比巴爾,人並不知道自己究竟有多大力量。」山多爾說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁