學達書庫 > 卡爾·麥 > 老母塔之夜 | 上頁 下頁
一四


  「不能這麼說,我只是大概地估算了一下。你大概不知道這兩兄弟是什麼地方人吧?」

  「有人說,他們來自上面的卡爾坎德爾,那是沙爾山區,那裡住著阿爾巴尼亞人。」

  「為什麼人們叫他們阿拉紮?」

  「因為他們騎的是兩匹斑馬,它們像其主人一樣,對魔鬼也撒野。據說,它們出生於第一個月的第十三天。這一天,魔鬼從天而降。它們的主人每天給它們吃一句寫在飼料裡面的古蘭經咒語。因此,它們極其神奇,快如閃電,百病不生,從不失蹄。」

  「穆巴拉克把這兩個阿拉紮召來,埋伏在我身邊,以便伺機殺死我。」

  「你怎麼知道此事?」

  「有個人在上面的茅草屋旁偷聽到了一切情況,也聽到了這個情況」

  「你相信嗎?」

  「相信。」

  「這兩個魔鬼在我們的附近露過面,也是令人信服的理由。長官,你要注意!像你這樣的人,三十個難敵他這兩個阿拉紮。如果他們抓住你,你就會消失。我這是為了你好。」

  「感謝你對我的關心。但是我不怕他們!我有貼身保鏢,他是信得過的。」

  「這個保鏢是誰?」

  「哈勒夫,你見過他。」

  這個人拉長了臉,眉毛翹得老高,問道:

  「那個人?那個小不點兒?」

  「是的,但你不瞭解他。」

  「真的,他用鞭子達到登峰造極的地步。但是,拿這根橡皮鞭怎麼對付得了兩條那樣有力的漢子?」

  「你以為,三十條我這樣的漢子一定會怕那兩匹斑馬。我告訴你,像他們那樣的五十條漢子,還敵不過一個哈勒夫哩。我有他的保護,不需要怕任何敵人。」

  「你要是這樣想,就沒救了,你輸了。」

  「不會的!你必須知道,哈勒夫每天不僅吞食一句格言,而且吞食整整一章古蘭經。因此,哪怕是一顆炮彈,也會被他彈回。他刀槍不入。為了練好這套本領,他吞食了小刀、刺刀、火藥和火柴。他吃了所有這一切,都消化良好,好像享受了一頓油淋淋的配羊肉和雞肉的蓋交米飯一樣。」

  他用嚴肅的目光觀察著我的臉,考慮了一會兒後問:

  「本尼西長官,你在說笑話吧?」

  「有人第一次說,那兩個阿爾巴尼亞人的馬是不可能受損傷的。我不會亞於那第一個說笑話的人。」

  「但你說的是不可信的!」

  「我也不相信關於馬的說法。」

  「這完全是兩碼事。」

  「是一碼事。」

  「不對,長官。在一張小紙上寫著的古蘭經格言對於一匹馬來說,並不是危險的,很容易消化。但是吞食小刀和刺刀,那是危險的!更不用說火藥和火柴了。這肯定會使一個人粉身碎骨。」

  「當然吞進去時,難免有些磕磕碰碰,但都在體內消化掉了。如果說他吃了兩整章經書,而不是一整章,那就是不可能的。」

  「長官,我不理解,先知坐在七重天上,他的權力是萬能的。我將比過去更仔細地觀察這個神奇的哈勒夫。」

  「好吧!我相信,他甚至面對一百個強人也不會害怕。」

  「我可以和他比試比試嗎?」

  「你打算怎樣開始?」

  「我帶著手槍悄悄溜到他的後面,試試看把子彈射進他的頭。」

  「好的。」我回答得很認真,就像他對待這次嘗試一樣。

  「你認為,哈勒夫察覺不到嗎?」

  「是這樣的。他會有所覺察,因為事情不可能做得十分機密。如果子彈撞著他的頭,那他會有感覺的,這你是可以想像得到的。」

  「那當然。」

  「那我就擔心,這對你將很不利。彈回的子彈可能傷著你。」

  「長官,這非常可能。」

  「即使不出現這種情況,也肯定可以預料,憤怒的哈勒夫把刀子對著你捅,捅你忍受不住的身體部位。」

  「他為什麼會發怒?」檢察官問道。

  「因為你不守信。他壓根兒不喜歡有人不經過他的允許就給他添麻煩。」

  「那我要麼完全放棄,要麼至少徵求他的許可。你認為他會許可我嗎?」

  「會的,如果我支持你的願望的話。」

  「那就幹吧,請你幫助我。」

  「我要和他談一談。但是,現在我們面前有更重要的事。你對柯查巴西的罪責相信嗎?」

  「完全相信。」

  「我把他交給你。那兩個警察你也要管起來,他們幫了你的倒忙。至於我,我不想繼續干預這件事了。」

  「長官,沒有你,我怎麼對付?」

  「這個你自己應該知道,因為你是法官。上面授予你這麼一個重要職位,就相信你有相應的能力。我想,你不會辜負這種信任。」

  「不會的,肯定不會。我將成為一個嚴明、公正的法官。我要把這個婦人關起來嗎?」

  「不要,她不能不聽從吩咐。這個女人沒有良心,不會進入天國,因此也不要因為他丈夫的罪行而受懲罰。」

  這些話友好地灌進這個老婦人的耳朵裡,她抓著我的腰帶的纓子,壓著她的面紗。我迅速離開了這個地方,沒有聽她表示感謝的話語。

  檢察官跟著我,把長袍拿在手裡,錢裝在腰包。我相信,從這一瞬間起,他已經把這些錢當做了他個人的財產。他甚至會在我走後宣稱,我把這些錢據為己有帶走了。

  人們在外面等著我們。在此期間,又來了一些人,他們是奉兩個老闆之命前來幫助追捕逃亡者的漢子。他們一無所獲,否則他們會把罪犯一起帶來的。

  伊巴雷克走到我前面,為了討我的歡喜,非常嚴肅地問:

  「長官,你們沒有找到他們?」

  「沒有,正如你在這裡打聽到的那樣。」

  「我們也沒有。」

  「是這樣!那我們至少要互相譴責了。」

  「肯定不要譴責。我們都盡了自己的責任。」

  「那麼,你們是怎樣開始盡你們的責任的?」

  「我們把鄰居們都召集起來,跑到了你送我們去過的地方。」

  「你有幾個人?」

  「我們十二個人。」

  「那足夠了。十二對四。」

  「而且我們也有武裝。我們本應該是把他們擊斃的。」

  「是啊,我甚至知道,奧斯特羅姆察是以其勇敢的居民而聞名於世的。沒有看到和聽到什麼嗎?」

  「有!好多呢。」

  「都是些什麼來著?說給我聽聽!」

  「我們看見了火,而且為此感到高興。」

  「噢!為什麼?」

  「我們以為,你們把盜賊燒死在茅草屋裡了。」

  「沒有,我還沒有勇敢到這麼過分的地步。而且,他們也根本沒有在茅草屋裡面。」

  「隨後,我們看見人們手持火炬穿越灌木林。」

  「那是我和我的朋友們。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁