學達書庫 > 卡爾·麥 > 恐怖的大漠 | 上頁 下頁
五七


  「是的。」

  「我還不知道他們是怎樣進我們帳篷村的。我剛才在牧場上的牲畜那裡,你走出帳篷時,我剛回來。現在我要調查一下,誰是誰非。現在召集長老開會!」

  這時從帳篷村村口傳來了恐懼的喊聲。我望過去,看見阿赫默德·薩拉赫乘坐駱駝從帳篷中間沖了過來,村裡的人都嚇跑了。他握著手槍喊道:「先生,先生!我的主人在哪裡?我是阿赫默德·薩拉赫!」

  我跑了出來向他招手,他立刻拉住駱駝,讓它跪下,他跳下來後同我擁抱。這個忠誠的人確實使我感動。

  「你被捉住了嗎,先生?」

  「沒有。」

  「其他人呢?」

  「只是暫時被捉住。」

  「被劫持的莫哈拉在哪裡?」

  「她在,因為強盜在那裡。」

  我用手指著匪幫頭目,他正閃著嚴肅的目光同幾個梅賽爾人在一起交談。阿赫默德想進攻他。

  「我要把他打得粉碎!」他威脅說。

  「站住,」我命令著並拉住了他,「他和我一樣是梅賽爾人的朋友,長老會將對他作出決定。」

  「快作出決定吧,不然我就要吃掉他了!」

  兩個俘虜被帶進了帳篷並被看起來了,人們未觸動阿赫默德。梅賽爾人三五成群地站在一起,有的嚴肅並帶有威脅性的表情,有人顯露出好奇。駱駝安然地趴在地上,我在我的馬的身上又看到了被拿走的東西,我從地上拔起了短刀。

  朱美拉走進帳篷,但我看她通過帷慢的縫隙在觀察我們。現在我只是為跑在後面的賽迪拉部落的人擔心。

  「你的馬在哪裡?」我問阿赫默德。

  「在平原上。我知道,我可以將莫哈拉交給你。因此我將已很疲倦的馬拴在石頭上並追趕向帳篷村跑去的強盜了。」

  「你打死人了嗎?」

  「沒有,因為我想到他們是這裡人的朋友。他們跑到沙漠中,我儘量追趕他們。後來我想見到你和莫哈拉。現在我要回去把馬牽來。」

  這個阿赫默德身上確有一個小魔鬼。

  「去把馬牽回來!」我說,「但不要帶到這裡!」

  「帶到何處呢,先生?」

  「我還不知道這裡會出現什麼情況,去到夥伴們那裡,把他們帶到能看到帳篷村時為止!讓他們在那裡等候並準備戰鬥!」

  他又登上駱駝。當駱駝站起來時薩迪斯·恰比爾站出來說:「站住!此人是俘虜,不能讓他走了!」

  我從馬鞍上摘下步槍對準他並說:「阿赫默德,走吧!」

  他騎駱駝走了,直到看不見了,我才把槍放下來。可是我注意到,我的態度使梅賽爾更為憤怒。幾個人上馬追我的僕人去了。現在我將馬拴在帳篷村入口處,又重新走進來。「祝你們的平安吉祥!我剛才進來時沒來得及向諸位問候。」我請求原諒。

  兩個阿拉伯女人未回答,那位婦女好像在指責少女。

  「我渴了。」我坐下後坦率地說。

  朱美拉立刻給我送來了水。「喝吧!」她說,「你想吃點什麼嗎?」

  「不想吃。長老會議作出決定後我再吃。」

  「你們是哪個部落的?」

  「第一個被捉住的人是賽迪拉部落的酋長,另一位是來自英國的先生,我來自德國。」

  「德國離這裡很遠吧?」

  「德國在地中海北面很遠的地方,從這裡到德國得走80天。」

  她驚訝得合上了雙手,「你從這麼遠的地方來的!你想在我們這裡做什麼?」

  「解救一個女孩子,一個壞蛋從她母親那裡把她搶跑了。」

  這也激起了老年婦女的同情。我送給她5皮阿斯特,然後向她講述了莫哈拉被劫持的簡要的情況。這樣我就完全征服了她們的心。朱美拉立刻站起來要去看莫哈拉,老年婦女同意她去。

  朱美拉剛走,酋長就進來了,他讓我參加長老會議。長老們坐在一個廣場上。匪幫頭目薩迪斯·恰比爾在場,英國人和酋長阿裡·努拉比也在場。在開會過程中恰比爾的同夥也來了。

  這一問題就當地情況而言很難作出判斷。恰比爾是梅賽爾人的朋友和客人,我也是,現在阿裡·努拉比和英國人也被宣佈為自由的客人,這樣雙方就勢均力敵了。可是當酋長阿裡要求歸還他的女兒和白馬時,卻遭到強烈的反對。他們說,搶劫少女乃是一騎士式的行動,只要英雄越過了少女所在部落的邊界,少女就屬￿他了。匪幫恰比爾還毫無愧色地承認,他把白馬帶走了,因為他在劫持少女的慌亂中不能立即找到自己的馬,另外他的馬完全可與白馬媲美。對此長者們表示,他們對此事不能負責,他們只能安排他們的客人各乘自己進來時的坐騎離開帳篷村。匪幫恰比爾堅決否認他曾發過並違背了誓言。

  討論越來越激烈。酋長更傾向于我們的方面,而其他長者則站在恰比爾一邊。他們想宣佈薩迪斯·恰比爾可帶其劫持的人和物不受干擾地離開這裡,而我們則必須留在這裡,直到他走到安全地帶為止。這時,我站了起來。我請大家肅靜,但我未講話,只是拿起為此而帶來的步槍,瞄準距帳篷相當遠的一根插在地上的長矛。我曾多次利用這種手段恐嚇不熟悉我那支可連打25顆子彈的步槍的人。這支步槍曾使阿帕奇人和科曼岑人膽寒,為什麼不應在此也起作用呢?

  我有節奏地按照相同的時間距離打了幾槍,每槍都向下移動一定距離。然後我放下槍,默默地指指長矛。大家都站起來跑去觀看。薩迪斯·恰比爾也去了。他們都驚歎不已,我利用這個時間又裝上了子彈。長矛上有彼此距離相同的幾個孔。人們將長矛從地上拔出來了,一個個人傳看,整個帳篷村的人都看過了。

  長者們用恐懼的目光看看我,又都坐下了。

  「先生,這是什麼槍?」酋長問我,「它是不是由魔術師製造的?」

  「我知道,人們不允許談論魔術師,」我支吾著說,「用這支槍我可以打燕子、鷹、野豬、豹、虎,乃至獸中之王獅子。只要我舉起這支槍,每頭野獸和每個想成為我敵人的人,都要喪失性命。現在我已打了幾發子彈,我是否需要再打10發,15發和20發子彈呢?」

  「先生,這支槍比我見到的所有的槍都珍貴。我可以試試它嗎?」

  「不可以。除我之外,任何人都不能碰它。對這支魔槍來說,你們所有的步槍、長矛和刀劍算得了什麼?穿過帳篷你們看看!你們看到我們戰士的頭了嗎?儘管如此你們仍想保護這個強盜。難道還讓他保留屬￿賽迪拉酋長的白馬和少女?真主慈悲。但願真主對你們慈悲,改變你們的想法,不要讓我的子彈把你們送到你們回不來的地方。我們是作為你們的朋友而來,我們能為了一個強盜而反目成仇?我不願意聽到這個山谷響起哭喪的喊叫聲,不願意聽到梅賽爾人的葬禮聲音響徹賽法拉山。請你們聽我的話,仔細想想我對你們提出的警告!」

  我坐下了。我的講話給他們以深刻的印象。特別是此前跟著阿赫默德離開營地的那些人回來報告說,他們在營地前見到許多戰士,給他們的印象就更深刻了。從我們所在的廣場就可看到這些戰士的頭部和長矛尖。討論繼續進行,可惜仍未取得我所期待的結果。因為他們決定,派人去阿雲、長姆達、阿塔斯和加南,請梅賽爾人其他部落的長者們來開會,他們應當幫助處理這一困難的事件。在他們到來前,一切均應維持現狀。然而我們還是達到一些目的:匪幫頭目薩迪斯·恰比爾不許離開帳篷村;酋長阿裡·努拉比和阿赫默德·薩拉赫可以去看望莫哈拉;60名賽迪拉戰士可以進村,但需自己解決食宿問題。白馬當然仍為恰比爾財產,他仍然監護莫哈拉,她不得離開其帳篷。我本人為酋長的客人,英國人寧願同賽迪拉部落露宿外面。駱駝又歸阿裡·努拉比所有。

  會議持續時間很長。當賽迪拉戰士開進村裡,一切都安靜下來時,太陽已經西沉。我看到,人們抱來很多細莖針茅和含羞草,以備夜幕降臨時點起篝火。酋長——他名叫穆罕默德·拉赫曼——站在其帳篷前,他周圍有許多年輕人。他手中拿一把草莖,讓年輕人抽。我走上前去。

  「你們抽籤打什麼賭?」我問道。

  「關於一件壞事,先生。如果你的步槍可以幫助我們就好了!」

  「告訴我,幫助你們對付誰?」

  「我只能輕輕地告訴你。」他靠近我的耳朵並用手按住嘴小聲說:

  「對付獅子!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁