學達書庫 > 卡爾·麥 > 恐怖的大漠 | 上頁 下頁
二二


  1.沙漠殲群匪(4)

  搗毀強盜殺手的城堡

  海市蜃樓!

  朝聖者的隊伍緩慢地悄悄通過這熾熱的荒原。這支隊伍在路上已有好幾個月了,而且由於從各個方向陸續不斷地匯入的人流而變得越來越龐大。富有的穆斯林在貧窮的步行者旁騎行著,後者必須依靠信徒的樂善好施,而且除了惟一的一塊瑪南亞·特蕾西雅塔勒銀幣支付渡過紅海的費用外,就什麼也沒有了。那些剛好過了童年的年輕人徒步走在疲乏的老人旁邊,老人們願在死前還再去看一下神聖的麥加聖堂。黃色的阿拉伯人,棕色的圖阿雷格人,暗黑的特布人以及被稱為黑色的麥加朝聖者的頭髮鬈曲的泰克魯爾人,喃喃地以憂鬱的聲調嘟噥著他們虔誠的祈禱,或是通過大聲呼喚穆斯林的「萬物非主,唯有安拉,穆罕默德,主的使者」來振奮自己。

  天空灼熱得幾乎像是正在冶煉的礦石,而大地熾燒得像是熔化了的鐵水。幹熱風已使水袋變幹,而到下一個綠洲還很遠。一口孤零零的鹽湖也幫不了什麼忙,因為這麼兒一點帶鹹味的水還不足以冷卻人們的舌頭和駱駝的嘴唇。開始緊連著的隊伍現在已分解成為單獨的分隊,疲勞地一隊跟著一隊地拖曳前行。麵包、麵粉和椰棗幹在手邊有的是,但為了一口水或一杯飲料,這受盡苦難的幾個月會要他們付出生命。渴極了的人一次又一次地握住了空水袋,把它放棄渴望著的嘴唇邊,又再次把它放下,發出一聲「空了」的歎息!

  禱告聲輕了,呼號聲少了,粘在腰上的舌頭就像放在嘴中的鉛塊。他們已經很少能呻吟《古蘭經》的第36節禱文了,穆斯林把這一節稱作「古蘭經的核心」,並在處於死亡困境時禱告。

  這時候突然響起了高聲的歡呼。

  越過濃塵迷蒙的視野,升起了所渴望的綠洲輪廓。椰棗樹雄偉的樹梢相疊著形成了細長的柱子,它那輕柔的羽毛狀樹冠在剛起的沙漠風中飄揚。在綠色的小樹叢間閃爍著一個可愛的湖泊的波浪漣漪,而空氣像是由於水的蒸發而潤濕了。棕櫚樹冠倒影在閃耀著的水平面上,而駱駝則涉入水中,把長脖子伸入水下,痛飲著那使萬物恢復生機之水。

  「讚美真主!這就是綠洲!主救了我們,他應受到讚揚和感謝!」

  歡呼著的人們想叫他們的駱駝走得快些。但這些牲口是不受欺騙的;它們敏銳的嗅覺早就告訴它們了,如果真正存在水的話。

  「幫助他們,主啊!」有經驗的領隊人祈禱著,「他們由於乾渴和炎熱已經失去了理智,因而把危險的海市蜃樓當作了真實事物。」

  他的話在受騙的人中喚起了加倍的打擊。愈來愈疲勞的隊伍更加沮喪地和緩慢地繼續向前移動,而且迎向他們的或許是令人膽寒的命運,就像被炙熱的陽光所耗盡的一條幹河的水消逝到僵硬的沙漠中那樣。在這種情況下朝聖者隊伍會舉行進入一個高高建在星星上而不是在阿拉伯沙土中的麥加的儀式。人們習慣於認為海市蜃樓是罕見的;我也才看到過二次,而且在第一次見到時也被它欺騙了。今天我會看到海市蜃樓在某些情況下可能是親切和有用的。

  按嚮導的指點,我保持著我們的朝東方向。我們的影子愈來愈長直至它超過了我們兩倍的長度。此時從天邊往上顯出一個極少有的幻象。

  太陽光在地面上跳動,像是個好幾英尺高的、由許多極小熾熱的閃光所組成的海洋。雖然已近傍晚,但炎熱仍是幾乎無法忍受,而已是筋疲力盡的商隊面臨著陷入酷熱的、愈來愈深的沙洲中的危險,我們已走近了沙丘和岩石間的戰鬥區域,而我們的已渴得快要冒煙的牲口腳下一會兒是空曠光禿的岩石地面,一會兒是危險的沙質堆積物。這時從我們面前的高空中慢慢地逐漸地向下出現了一條巨大的山脈。高山的輪廓漸漸消失在顫動著的空氣中,但我們在它的腳下卻明顯地看到了一個有許多條河流注入的大湖閃爍著。它的岸邊光禿荒涼,而且連極少的植物生長的痕跡也沒有。

  「天啊,真該重打一千大板,」施塔弗爾施泰因人說,「奇怪!這座山脈真是亂七八糟,尖端是朝下看的。若繼續往前走,那麼大個子哈桑一會兒就要用腳在空中跑了。」

  現在有一巨大的影子倒掛在高處,而右邊還有第二個。雖然這些輪廓是相互分離著的,我們還是認出了一頭躺在地上的駱駝,在它邊上站著一個阿拉伯人。很清楚,創造這一圖景的實物在處於我們前面的沙丘的後面。這個阿拉伯人大約只是商隊殺手所安排的一個崗哨,是為觀察商隊到來的。海市蜃樓向我們預示了沙漠匪幫,同時海市蜃樓不會把我們的圖像傳給守衛,因為我們是對著太陽的。

  這是一種獨特的陰森可怕的景象,強盜隊伍崗哨折映出的巨大的留影在天空飄然而動。

  「停!」我命令著,「沙漠匪幫就在我們的前面。夥計們,下來並在此紮營!」

  就在忙著這些事情的時候,太陽下沉得也愈來愈遠,因而影像就爬上來,以其與形狀相同的比例擴大著,從最外面的天邊向上。這就像是我們站在一個焦距為一英里的照相機鏡頭前,它的透鏡子每瞬間在厚度和放大性能上都在增加。

  此時那個男人幻影的後面可看到一個新的形象,這是在幻影邊上從地面升騰起來的。我們可觀察到他們的每一個動作。他們舉起手臂,並把一件長窄的東西對準了崗哨的頭部,就在唯一的瞬間,整個畫面有一個奇特的搖晃和擺動,守衛就倒下了。

  「真主是寬容和仁慈的!」哈桑叫道,「我要歌頌先知,這幅圖像並非源於我的身軀,因為那邊有個人把另一個射殺了!」

  他說得有理,儘管我們由於距離大遠而並未聽到槍聲。

  誰是那個作案者呢?他那放大了的形象向死者彎下,然後他把那長的東西,這只能是件武器而非別的什麼,對準了駱駝,幻影第二次搖晃和擺動,牲口巨大的身影向上顫動後倒在了一起。

  「看到了嗎,夥計們?這是強盜的殺手。他已經把沙漠匪幫的崗哨送往死亡王國去了。在這裡!起來,阿布·比拉·依勃納!起來,科恩德弗爾!我們必須到他那裡去!」

  沒多久我們騎上了我們的駱駝並快速趕往圖像的方向。

  我們往前走得愈遠,他的輪廓愈是更多地縮在了一起。我看到的埃默利·博斯韋爾的形象在第二次槍擊後不久就消失了。由於沙層很深,而且因為要繞過許多沙丘騎行,所以雖然趕得很急,我們卻只能緩慢地到達那個地方。在海市蜃樓最後消失時,我們應能看到出事地點。

  我們尋了很長時間才找到了那個地方。現在表明,我的猜測果然是正確的。沙地上躺著一個人,他的鼻根以上一英寸處的前額被擊中了,駱駝也有著相同的致命的傷口。斗篷領子和鞍座外套上都有字母AL,證明打得那麼准的子彈是從強盜殺手佩赫勒萬·貝的獵槍裡飛出來的。

  我們花了半個多小時才到達那個地方,而在此期間埃默利已離開那裡。我要跟蹤他嗎?他的足跡停留時間那麼短提示給我,他以極大的機智選擇了地面上這個地方,那裡岩石上留不下足跡,或是厚厚的沙會立即又把足跡蓋沒。我若試圖趕上他,而在短時間內黑夜就會來到,我肯定就會失去返回商隊的路。並且我認為,他就留在沙漠匪幫的附近,我在和匪幫發生接觸時毫無疑問會遇到他的。我因此放棄了跟蹤他的念頭。

  現在有第二種考慮闖入了我的腦海。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁