學達書庫 > 卡爾·麥 > 洞窟幽靈 | 上頁 下頁
一〇七


  「我無法向你們提出建議。你們事先也沒有詢問我的意見。」

  「我們會感謝你的。」

  「這沒有必要。你們應當是有理智的。難道我該幫助你們戰勝前來解救我和我的同伴們的那些人嗎?」

  「你們是我的客人,而不是我的俘虜!」

  「包括古姆裡總督?」

  「本尼西,不要緊逼我!」

  「那好,我是寬宏大量的。你們趕快去迎擊敵人,選擇合適的位置堵住敵人前進的道路!庫爾德人不會發動攻擊,而可能是派來一名談判代表,事先打聽我們的情況。將談判代表帶到這裡來,然後我給你們提出我的建議。」

  「最好是一道去,本尼西!」

  「我樂意做這件事,只要你們允許我帶上我的僕人哈勒夫。」

  「我同意這樣。」馬利克說。

  「但我不同意。」巨人反對說。

  於是發生了短時間的、但非常激烈的爭論,馬利克最終占了上風,因為其他所有的人都站在他的一邊。巨人向我投來憤怒的一瞥,躍上他的馬,揚長而去。

  「你往哪裡去?」馬利克追在後面喊他。

  「這與你毫不相干!」他回答。

  「趕快跟著他,使他平靜下去!」馬利克請求其他的人。

  我吩咐哈勒夫準備我們兩人的馬,然後上樓進入我們的房間,向我的同伴通報情況。

  「怎麼回事?」英國人問。

  「古姆裡的庫爾德人來了,是為了解救我們。」我解釋說。

  「很好!好極啦!勇敢的傢伙!我的卡賓槍在這兒!用它狠狠地打。正好!」

  「堅持一下,戴維先生!首先你們還要留在這裡,等我回來。」

  「為什麼?你們去哪兒?」

  「去談判,這也許有助於調解爭端。」

  「呸!他們會開槍打死你們!真的!」。

  「這很難令人相信。」

  「我可不可以一道去?」

  「不,只有哈勒夫。」

  「那麼走吧!如果你們不再回來,我將把整個利桑徹底砸爛。完全徹底!」

  其他人也表示同意。只有古姆裡總督提出一個條件:

  「本尼西,未經我的同意你不會作出決定嗎?」

  「不會。事先我或者親自來,或者派人來接你。」

  我拿起我的武器,下樓上馬。房前的廣場已經變空。只有馬利克等著我,幾個武裝人員留在這裡看守被俘的「客人」。

  我們重新越過這座年久失修的橋。紮蔔河的這一邊已是一片混亂。保衛戰士有的騎馬,有的徒步,雜亂無章地向前奔跑。一些人拿著老式獵槍,另一些人手拿棍棒。指揮員的命令沒有人眼從。謠言四起,不斷傳來庫爾德人的新聞。最後得到消息,舒爾德的巨人首領已帶著他的人馬撤離,因為馬利克已同他徹底鬧翻。

  「本尼西,我該怎麼辦?」馬利克憂慮地問。

  「快派人去偵察,看庫爾德人在哪裡。」

  「這我已經做了,但每個人帶給我不同的情報。你看我的這些人,我該怎樣率領他們去戰鬥呢?」

  這個人令我感到遺憾,看來他不能離開他的人。昨天他們勇敢地襲擊庫爾德人,而今天他們卻缺少必要的勇氣。已經毫無軍隊紀律的痕跡。

  馬利克本人也不具備必要的毅力和抵抗能力,而更多的是憂慮,甚至害怕,這些都從他的臉上反映出來。如果巨人還站在他一邊,對他來說也許有利一些。因此我回答馬利克:

  「你想聽我的建議嗎?」

  「是的。」

  「庫爾德人勢力比你們強大。只有兩條路供你選擇。你把你的部隊儘快撤回到紮蔔河的對岸,守住過河的橋。這樣你可以贏得時間,請來增援部隊。」

  「第二種辦法是什麼?」

  「你同他們進行談判。」

  「通過誰呢?」

  「通過我。」

  「通過你?本尼西,你想從我這裡逃走?」

  「我不會逃走,因為我答應過你,我不會違背我的諾言。」

  「我們昨天襲擊了貝爾瓦裡人,他們答應參加談判嗎?」

  「他們的首領不是你的俘虜嗎?這是你對付他們的強大實力。」

  「的確是這樣。但你是他們的朋友。你同他們談判,他們肯定有利,我們將受到損害。」

  「我也是你的朋友。我同他們談判,使你們雙方都能滿意。」

  「我還有另外一個疑慮。他們會把你抓起來,不讓你再回到我們這裡。」

  「我不會被抓。看看我的馬!它的價值難道不比你的馬高十倍?」

  「五十倍,不,一百倍還多,先生!」

  「你能相信一個武士把自己的馬棄置不顧嗎?」

  「決不會!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁