學達書庫 > 卡爾·麥 > 洞窟幽靈 | 上頁 下頁
七二


  「在他的馬那兒。」

  「告訴塞萊克,他可以給馬備鞍!我要托他帶一封信去。好吧,再見,布魯克,真主保佑你和你的驢子!」

  三個夥伴枕戈待旦地坐在英國人的房間裡。哈勒夫高興地擁抱我,英國人熱情地把手伸給我。

  「危險嗎?先生。」他問。

  「我已經呆在原來關阿馬德的那間牢房裡了。」

  「啊,了不起的冒險活動!當了囚犯!被關了多長時間?」

  「兩分鐘。」

  「由自己重新獲得自由?」

  「自己!我來給你們講述這個故事?」

  「同意。好!妙極啦!這兒是美麗的國度,很漂亮!每一天都有驚險活動!」

  我用英語給他講了整個故事,然後說:

  「一個小時後我們出發,去古姆裡。」

  「啊,這兒很美,很漂亮!使人很感興趣!」

  「就在昨天你們還認為這兒不美吧,戴維先生!」

  「很不愉快。但儘管如此,這裡還是美的,很漂亮!富於浪漫色彩!妙極啦!古姆裡怎麼樣?」

  「更加富有傳奇性。」

  「好,那麼我們去那裡!」

  戴維立即起身去關照他的馬。我抽時間向另外兩人講述我的最後經歷。沒有人像埃明那樣對我們即將啟程如此高興,因為他馬上就可以同他的兒子見面了。他很快站起身去做出發準備。我回到自己的房間,開始給阿利總督寫信。我用急切的心情向他報告了我的情況,感謝他給我及時送來的、對我作用極大的兩份文件。我將信和兩份公文交給塞萊夫。他沒有跟隨土耳其人的押送隊伍,而是單獨一個人騎馬出發。

  賽裡姆帶著梅爾西納赫快步走上樓梯,進入我的房間。

  「本尼西,你當真要離開阿馬迪葉?」他問我。

  「你已經在伊斯梅爾總督那裡聽說了?」

  「他們已經備好馬鞍!」梅爾西納赫啜泣地說。

  「你們往哪裡走?」賽裡姆問。

  「我們去古姆裡,不要讓伊斯梅爾總督知道,賽裡姆。」

  「你們今天不可能到達那裡。」

  「那我們在途中過夜。」

  「先生,」梅爾西納赫請求,「至少今晚還留在我們這裡,我要準備最好的飯菜。」

  「我們已經決定今天動身。」

  「你不害怕伊斯梅爾總督?」

  「伊斯梅爾總督自己最清楚,我怕他?」

  「我也不怕,本尼西。」賽裡姆說,「你逼迫他拿出二千皮阿斯特!」

  「桃金娘」睜大眼睛。

  「真主,這麼多錢!」

  「而且是金幣!」賽裡姆又補充一句。

  「這麼多錢屬￿誰的?」

  「當然是本尼西的。你為我也說了話吧?」

  「你說了嗎,本尼西?」梅爾西納赫打聽,「你曾經答應過我們!」

  「我為他說過話。」

  「真的?本尼西,你什麼時候同伊斯梅爾總督談的?」

  「當著賽裡姆在場的時候。」

  「本尼西,我什麼也沒有聽到!」賽裡姆明確地表示。

  「不!」我微笑著,「伊斯梅爾總督給我五百皮阿斯特,而不是我要求的五千。」

  「這是給你的,本尼西!」

  「賽裡姆,你說過你愛我,你是我的朋友,因此你相信,我難道履行我的諾言如此差嗎?我必須這樣做,似乎是為了我自己!」

  「這樣做……」

  賽裡姆面容凝滯地注視著我。

  「這樣做?」梅爾西納赫叫道,但她很快就明白過來,「你為什麼這樣做呢?繼續往下說,本尼西!」

  「我已經向你的賽裡姆解釋過……」

  「本尼西,」她叫道,「不要再向這個阿爾瑙特人的軍官解釋什麼,因為他永遠不會理解。最好對我說。」

  「如果我為賽裡姆要錢,那麼伊斯梅爾總督可能把賽裡姆當成他的敵人……」

  「這是對的,本尼西。」老太太很快地插話,「如果那樣會更加糟糕的,因為你們走後,我們必須把錢再交回去。」

  「我也想到了這些,我這樣做,似乎是逼著他要錢,而且是為了我自己。」

  「這完全不是為你自己,啊,快點說!」

  「桃金娘」貪婪得全身直打哆嗦。

  「不,為了賽裡姆。」我回答他。

  「真主!他可以得到多少錢?」

  「全部。」

  「真的?什麼時候?什麼時候呢?」

  「現在,馬上。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁