學達書庫 > 卡爾·麥 > 洞窟幽靈 | 上頁 下頁
六六


  「在下面等著我!我馬上來。」

  總督叫我去,是和平還是意味著敵對?我決定做好應付一切的準備。兩支左輪手槍已裝滿子彈,藏在我身上,然後去哈勒夫那裡。哈勒夫獨自一人呆在房間裡。

  「布魯克在哪裡?」

  「巴施·恰施把布魯克叫去了。」

  這並不使我感到特別奇怪,因為我曾經產生過懷疑。

  「去了多長時間啦?」

  「你去買馬走後不久。」

  「來,同我一道到哈德丁酋長那裡去!」

  埃明正躺在床上抽煙。

  「本尼西,」他說,「真主給我增添了耐心,等你這麼長時間。我們在這個城市還要做什麼?」

  「也許我們不久就離開這裡。有跡象表明,我們有可能被出賣。」

  酋長慢慢地站起來,儘管他感到突然,但他竭力把這種驚恐隱藏起來。

  「你從哪裡得出這個結論,本尼西?」

  「這僅僅是我目前推測的。伊斯梅爾總督派人叫我去監獄,他在那裡等著我。我馬上就去,但千萬要小心謹慎。如果我一個小時之後沒有回來,有可能我遭到不測。」

  「我去找你!」哈勒夫叫道。

  「你不要去我那裡,因為我也許呆在監獄裡,甚至成為囚犯。然後你們可以選擇:或者逃走,或者設法營救我。」

  「我們不離開你!」穆罕默德·埃明鎮靜地保證。

  他現在多麼自豪和正直地站在我面前,他白色的長鬍鬚垂至腰帶,真正顯示出一個勇敢而又有較高智慧的男人形象。

  「我感謝你。如果他們把我關起來,肯定會發生一次激烈的戰鬥。我決不會束手就擒,我可能向你們指明,我被關在哪間牢房。」

  「你打算怎樣做呢,本尼西?」哈勒夫問。

  「我試著爬上獄牆的高處,用我的衣服碎片給你們發出信號,把衣服碎片從窗孔儘量往前推,使你們能夠看到。然後你們也許能夠通過賽裡姆或通過梅爾西納赫給我送來信息。你們要隨時備好馬鞍。其他事情你們自己再繼續考慮。我沒有時間了,因為伊斯梅爾總督等著我,我還得到英國人那裡去一下。」

  戴維也坐在地毯上抽煙。

  「太好啦,你們終於來了,先生。」他向我說,「準備走!」

  「為什麼?」

  「這兒使人感到心神不定。」

  「說得更明白一些!」

  他站起身來,走到窗前,指著對面屋頂說:

  「看那兒!」

  我朝對面望去,發現在屋頂上有一個阿爾瑙特人的身影,他臥在那裡觀察著我們的住房。

  「我也爬上屋頂,」戴維說,「給他一顆子彈!」

  「現在我去監獄,伊斯梅爾總督在那裡等我。」我解釋說,「如果在一小時後我沒有回來,我可能出了事。在這種情況下,我將從我蹲的房間伸出一塊衣服碎片。你們能從窗口或屋頂看到。」

  「很好。戴維明白!」

  「哈勒夫只會說一點英語,你們可以打手勢表達思想!」

  「好的。」

  我走了,三個人關切地凝視著我。賽裡姆已站在屋門口。同兩個人說話耽誤了較長時間,賽裡姆想通過快步行走,把耽誤的時間趕回來。像今天早晨那樣,司令官已等在監獄門口。當他看見我們時,他便往回走。我們走過的胡同都空無一人,在監獄附近也沒有見到任何人。伊斯梅爾總督很客氣地問候我,但憑我的敏感,我發現在這種客氣的背後,隱藏著一種陰險。

  當監獄大門在我們後面關上後,他開始說:「本尼西,我們沒有找到逃犯的屍體。」

  「你派人在山谷深淵中找過了?」

  「是。派人用繩索下到穀底。囚犯沒有掉進那裡。」

  「但他有衣眼在那裡。」

  「也許阿拉伯人只把衣服脫在那裡。」

  「他肯定有另外一套衣服!」

  「也許他還有一套。昨天在這裡買過一套服裝。」

  說這些話時,伊斯梅爾總督審視著我。總之,他打算通過察顏觀色來發現什麼。恰恰相反,他這樣正好暴露了自己,因為我清楚,我從他那裡能得到什麼。

  「為他買的?」我微笑著問。

  「我猜想是這樣的,有人甚至買了一匹馬!」

  「也是為阿馬德買的?」

  「我想是這樣。這匹馬現在還在城裡。」

  「他想公開地、自由自在地從城門騎馬走出去?啊,伊斯梅爾總督,我認為你的神經系統還沒有恢復正常。我該再送給你一次藥!」

  「我決不再喝這種藥。」伊斯梅爾回答,多少有點狼狽,「我確信,阿拉伯人雖然逃出監獄,但他還在城內。」

  「你也知道他是怎樣逃出的?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁