學達書庫 > 卡爾·麥 > 洞窟幽靈 | 上頁 下頁
三八


  我沒有理睬他,讓落日的餘輝落到鏡面上,反射到女孩的臉上。耀眼的光束對病人的眼球虹膜沒有產生作用。

  「你女兒最後一次吃東西是什麼時候?」我問。

  「不知道。」女孩的父親說,「只有她一個人。」

  「在哪裡?」

  「這兒。」

  「不是惡魔纏住沙卡娜,而是她吃了或喝過有毒的東西!」

  「真主啊真主!這是真的嗎,本尼西?」

  「是的。」

  「不要相信!」老醫生勸告說,「是魔鬼進入了她的身體。」

  「住嘴,老傻瓜!你們這裡有檸檬嗎?」

  「沒有。」

  「咖啡呢?」

  「有。」

  「你們能弄到五倍子嗎?」

  「在我們的森林中生長了很多。我們家裡有五倍子。」

  「快點做一杯很濃的熱咖啡,把五倍子放在水中煮。快派人去買檸檬!」

  「哈,他想給魔鬼喂五倍子、檸檬和咖啡!」醫生感到驚奇,他驚慌地拍起手來。

  由於缺少其他工具,我只好將手指伸入病人的口中,以刺激她嘔吐。此時,我用刀柄墊在牙齒之間,保護手指。經過幾次努力,女孩吐出了毒物,儘管她很痛苦。可惜還沒有把胃排空。

  「附近有藥店嗎?」我問,因為需要催嘔劑。

  「在這個胡同裡。」

  「快走,帶我去!」

  女孩的父親在一個小藥店前站住。

  「這裡住著藥草商。」他說。

  我走進小藥店,看到各種各樣的東西雜亂無序地擺著:發臭的潤發膏、煙管,舊的幹膏藥、蠟燭、大黃,裝在盒中的褐色糖、咖啡豆,旁邊放著菩提樹花、胡椒豆,裝在小罐中的番瀉葉、鐵釘、姜、藍礬、肥皂、煙葉、鹽、眼鏡、醋、婦女的寬飾帶、鐵釺、墨水、麻籽、縫紉線、橡皮和無花果。所有的東西上下左右橫豎擺著,旁邊坐著一個肮髒的小個子男人,看起來他似乎剛剛親自擺弄過這些東西。

  我很幸運地買到催嘔劑,還順便買了一小瓶氨水。回到病人家後,使用催嘔劑後,效果令人十分滿意。然後我給她喝加檸檬汁的濃咖啡,最後是五倍子熬制的湯劑。臨離開前,我要求她的親屬們不停地搖動、用冷水刺激她,並給她嗅氨水,盡可能地不讓她入睡,並答應他們,不久便回來。

  這種處理方法肯定是外行人幹的,因為我不懂更好的辦法,但它有效果。現在我有時間可以考慮其他方法,因為暫時的危險看來已經排除。我環視房間四周,看見屋角裡放著一個小籃子,裡面裝有半籃子桑葚,桑葚中間夾有許多——顛茄!

  「你想看進入病人體內的惡魔嗎?」我問醫生。

  「人不能看見魔鬼,即使可能看到,你也不能把它指給我看,因為你不相信它。如果女孩沒有死,那是我的護身符保護了她。」

  「難道你沒有看到,我已及時從她脖子上取下護身符嗎?它在這裡,我要把它打開。」

  「你不可以這樣!」他一邊說,一邊很快伸手來抓。

  「放手,老傢伙!我的手比你的更有勁。我為什麼不可以把它打開?」

  「因為裡面有一個符咒。你會立即被鑽入女孩體內的魔鬼纏身!」

  「試試看吧!」

  醫生打算阻止這樣做,但我已把四角縫攏的小皮盒打開——裡面是一隻死蒼蠅。

  「你別用這個無辜的小動物開玩笑。」我笑著說,把死蒼蠅丟到地上,用腳碾碎,「現在想侵襲我的惡魔在哪兒?」

  「只要等一等,他就會來!」

  「我把致病的魔鬼指給你看吧。瞧這兒!這是什麼?你是醫生,一定認識這種漿果!」

  我拿著顛茄朝他走去,他驚恐萬分。

  「真主保佑我們!這是致命的顛茄,誰吃了它,必死無疑!」

  「好啦,病人就是吃了這種漿果。我是從她的眼睛看出來的。誰吃了它,瞳孔就擴大。你要記住這點!現在你離開這裡,不然我要強迫你吃下這些致人死命的顛茄,再讓你看看,一隻死蒼蠅是否會救活你的性命!」

  我手拿漿果,朝他走去。他顧不上告別,急忙奪路而走。

  在場的人都認為我做得對。病人情況的好轉已告訴他們,無需我再說什麼。他們不停地訴說充滿敬意和感激的話,我只有迅速離開這裡,才能結束這種場面。我交待他們,如果病情稍有惡化,立即來人叫我。」

  當我回到住所時,正好遇到梅爾西納赫滿臉怒氣地從廚房飛奔出來,手裡拿著一個大湯匙。在她的背後飛來一大塊濕破布,恰好命中她散亂的粗短臘腸式的小辮子,濕破布親切地盤繞在她那令人崇敬的頭頂上。與此同時,從廚房裡響起哈勒夫的聲音:

  「等一等,兇惡的老潑婦!你不要再來偷吃我的好咖啡!」

  老婦把頭上濕破布繞開,捏成一團。這時她看到我。

  「啊,本尼西,多好啊,你來了!快解救我!」

  「怎麼回事,你,阿馬迪葉的玫瑰花?」

  「哈勒夫說,他在你的咖啡袋裡發現了我的咖啡,在我的咖啡袋裡找到了你的。」

  「是嗎?」

  「不可能!我向艾莎發誓,我沒有碰過你的紙袋!」

  「那你是所有愛說謊女人的祖母!」這是從廚房發出的聲音。「我花二十五個皮阿斯特才買兩百迪爾赫姆好咖啡,我要本尼西證明,我是正確的。」

  哈勒夫從廚房出來,右手拿著新買的咖啡壺,左手捧著一個敞開的大紙袋。

  「本尼西,你認識哈裡馬咖啡。找一下,它在哪裡!」

  我將咖啡壺和紙袋認真查看一番。

  「壺和紙袋中都混入了較差的咖啡豆和烘乾的殼。」

  「你看清楚,本尼西!我買的是上好的哈裡馬咖啡,而這個潑婦卻只煮差勁的咖啡,還摻入了咖啡殼。你看,它已經在我的咖啡壺中,你相信了嗎?」

  「本尼西,你是個偉大的戰士,是個大學問家和所有的法官中最明智的法官。」桃金娘說,「你要對這個造謠中傷者嚴厲懲罰!」

  「懲罰?」哈勒夫驚奇地問。

  「是的,」老婦說,「是他把兩種咖啡混合在一起,為了使我和我的家在你的眼中蒙受恥辱!」

  「啊,你的確是全部三十九種罪惡的典範!」哈勒夫怒氣衝衝地說,「你膽敢把我當成賊?如果你不是女人,我要把你——」

  「住嘴,哈勒夫,別爭吵!我會作出正確判斷。梅爾西納赫,你認為是哈勒夫把兩種咖啡相互摻和在一起的嗎?」

  「是,本尼西!」

  「那好,哈勒夫為了這件訴訟案已拿出了他的咖啡,現在你也拿出你的一份,讓兩種重新混合。我可以馬上看出是不是這種情況,然後我作出最終判決。」

  梅爾西納赫張開嘴,準備進行辯解,但哈勒夫搶在她前面說:

  「要快點,我們急需咖啡!」

  「為什麼?」我問。

  「你有客人在樓上!」

  「誰?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁