學達書庫 > 卡爾·麥 > 洞窟幽靈 | 上頁 下頁 |
二八 |
|
「開始並不知道。在你吃的過程中,我經詢問才知道的。」 「為什麼不馬上告訴我?」 「因害怕你會做出些什麼過火的行動,這樣會得罪他們。」 「先生,我不允許發生這種事!真的!陰謀詭計!奸詐!幸災樂禍!我要揍你們,拳擊或者——」 戴維中斷了漫駡,因為突然聽到一聲槍響,子彈從我纏頭布上擊落一塊碎片。 「下馬,站在馬背後!」我喊道。 與此同時,我立即滾下黑馬,不遲不早,第二聲槍響了,子彈颶颶地從我頭上飛去,我以極快的動作將系狗的繩子從脖套中抽出。 「多揚——抓住!」 狗只發出一聲短的叫聲,似乎在告訴我,它已理解我的意圖,然後立即竄入灌木叢中。 我們呆在一個溝壑中,溝壑的四周長滿幼嫩的橡樹,即使進入這裡也是十分危險的,因為我們遭受隱蔽射手的武器襲擊。我們只能用馬的身體保護自己和竊聽。 「天啦!是誰開槍?」埃明問。 「阿爾瑙特人。」我回答。 這時,我們聽到一聲大的叫喊,緊接著聽到狗的狂吠聲。 「多揚抓住了作案人,」我平靜地說,「布魯克,過去把它叫回來。」 「真主!我不去,本尼西。他們可能是十人甚至上百人,我會完蛋的!」 「你的驢子會成為孤兒,你這個膽小鬼!照看我們的馬,其他人跟我來!」 我們鑽入茂密的灌木叢,不需要走很遠。我沒有弄錯,是阿爾瑙特人。多揚正趴在他身上,而且採用一種使我感到動物的聰明與機智的姿勢。阿爾瑙特人抽出匕首,抵禦突然的攻擊者。因此,它把他沖倒。壓住阿爾瑙特人的右臂,使他無法動彈。同時,多揚用牙齒咬住他脖子,雖然是輕輕地,但使他失去最小的反抗能力。 我首先從暗殺者手中奪下匕首,再從腰帶取下一支手槍,另一支手槍當狗突襲他時已掉在地上。 「多揚——回來!」 按照這個命令,多揚鬆開阿爾瑙特人。這個人站起身來,無意識地摸摸脖子。我戲弄他說: 「惡棍,蓄意殺人呀!我該不該把你打死?」 「本尼西,下命令吧,我來處決他!」哈勒夫說。 「呸!他沒有擊中我們的人。讓他滾開!」 「本尼西,」埃明說,「他是個野蠻的畜牲,必須使他再無法為非作歹!」 「阿爾瑙特人是向我開槍,他沒有機會再這樣做了。」我轉過身來對阿爾瑙特人說,「你給我滾開,無賴!」 惡棍立刻消失在灌木叢中,狗馬上追隨他,但我把它喚回。 「本尼西,我們必須跟蹤他,他是個阿爾瑙特人,對我們具有威脅。」哈勒夫警告說。 「他想在哪裡威脅我們呢?也許在阿馬迪葉?他不可能在那裡露面,不然我會對他採取斷然措施的。」 埃明和英國人也極力反對,但我不以為然,向馬走去,騎上馬。多揚自動地跟著我。我發現,我不需要把它系在馬鐙上了,以後的情況也完全證實了這點。 約莫中午時分,我們到達一個名叫貝巴迪的小村莊。看來這是個很窮的村子,住著聶斯托利教的基督教居民。我們休息片刻,費了很大力氣才得到一點食物填充我們的肚子。 遠處一座錐形山出現在我們前面,阿馬迪葉城堡就位於這座山上。我們快馬加鞭,不久便到達這裡。沿著上山道路的左右兩側都是果園,看來果園的管理倒還不錯,但這個地方從外表看給我一個不好的印象。我們騎馬通過城門,城門殘垣斷壁,幾乎將要倒塌,一些衣衫襤褸的阿爾瑙特人站在那裡,其中一人抓住我的馬,另一個人抓住酋長的馬韁。 「站住!你們是什麼人?」他問我。 我手指布魯克:「你沒有看到,一個君主的士兵在我們這裡嗎?他會回答你。」 「我問你,不是問他!」 「走開,靠邊站!」 說話時,我把韁繩猛力向上一拉,馬猛地一跳,這個人便倒在了地上。埃明也仿效我的做法,然後我們離開這裡。在我們後面,只聽見阿爾瑙特人在咒駡。路上遇到一個身著長袍、頭纏一條舊頭巾的人。 「你是什麼人?」我簡單地問他。 「先生,我是一個猶太人,你有什麼事情吩咐?」 「你知道伊斯梅爾總督住在哪裡?」 「知道,先生!」 「帶我們到他的宮殿去!」 這個人帶著我們穿過一些小巷和集市,所看到的一切給我一個沒落衰敗的印象。 這個重要的邊境要塞看起來非常荒廢。街道和商店毫無生機。我們遇見的少數幾個人面黃肌瘦,神情憂鬱,顯現出這座城市的病態。 所謂的宮殿與它的名稱極不相稱,從外表看恰似一個稍經修繕的廢墟,入口處看不到一個崗哨。我們在房前下馬,將馬交給哈勒夫、庫爾德人和重新追上我們的布魯克。當猶太人得到一點小費之後,他喜不自禁地一再感謝我們。 我們進入宮殿後,穿過幾條通道,才看到一個人朝我們走來,他一見我們,便急速地向我們跑來。 「你們是什麼人?想在這裡幹什麼?」他十分氣憤地問。 「說話客氣點,不然我告訴你,什麼是客氣。你是什麼人?」 「我是這個宮殿的總管。」 「可以同伊斯梅爾總督談談嗎?」 「不行。」 「伊斯梅爾總督在哪裡?」 「騎馬外出了。」 「也就是說,他回家午休去了?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |