學達書庫 > 卡爾·麥 > 洞窟幽靈 | 上頁 下頁 |
二四 |
|
「你們只會說英語。」 「有翻譯。」 「難道你打算讓他也參與這個秘密?或者你們已對他講過這件事?」 「從未談過!」 「這很好,戴維先生,不然我們就非常危險。我想告訴你,我們只能以後再見面。」 「你們?我?真的要分手?你們是我的朋友。不能就這樣分手。」 「你們知道,你們是我的朋友,我同樣也是你們的。但必須看清,你們在這裡會給我(滯來損害。」 「損害?為什麼?」 「你們太引人注目了。」 「那好,以後不再突出顯眼。我該怎麼辦?」 「哼!相當難辦!我不能送你們回去,也不能讓你留在這裡。我必須帶著你們,真的,沒有別的辦法。」 「好,太美啦!」 「但你們必須按我的意見辦。」 「好,怎麼做。」 「把你們的翻譯和警察攆走。」 「好的,把他們趕走!」 「換掉衣服,全部丟掉。你必須換上土耳其人的衣服,或者打扮成庫爾德人那樣。」 戴維·林賽用驚奇的目光盯著我。 「像土耳其人那樣?像一個庫爾德人?太可怕了!」 「沒有別的辦法。」 「穿什麼呢?」 「土耳其燈籠褲或紅黑方格的庫爾德長褲。」 「紅黑色!啊,漂亮,非常好!黑與紅方格子圖案的。」 「我沒有意見,那就是庫爾德人的褲子。外加一件坎肩和一件襯衫。」 「紅黑色的?」 「對。」 「方格的?」 「是。必須從脖子一直到踝骨全部是紅黑方格的。然後在上面罩一件上衣或大衣。」 「紅黑色的?」 「當然。」 「方格子的?」 「對。頭上纏一條特大的纏頭布,就像高貴的庫爾德人經常戴的那樣。」 「也是紅黑色的?」 「是的。」 「方格子的?」 「對。然後是一條腰帶、長統襪子、靴子、武器——」 「在哪裡購買這些東西?」 「我也不知道。在阿馬迪葉的集市上肯定可以買到,也許這裡有這種商店,斯平杜裡是個大村莊。你們有很多錢,對嗎?」 「很多,可以全部支付。」 「我問問看。」 我轉向村長: 「這裡有裁縫或服裝商店嗎?」 「沒有。」 「你知道有人現在去阿馬迪葉嗎?能不能給這個外國人購買衣服?」 「有。但集市明天才開門。衣服只能在明天晚些時候才能送到這裡。」 「或者借給我們一件衣服,可以嗎?」 「你是我的客人,我有一套新的毛料西服,我可以借給他。」 「還有一條纏頭布嗎?」 「這裡的人都只有一條纏頭布。但我可以借給他一頂便帽。」 「什麼式樣的?」 「一頂羊毛氊帽,適合他戴。」 「氊帽是什麼顏色?」 「它是紅色的,黑色帶子。」 「那好,請你明天早晨將一切準備好。你派一個人同我們一道去阿馬迪葉,我們付給他錢,我們在阿馬迪葉把你的西服托他帶回給你。但我希望,切勿對任何人談這件事。」 「我和我的使者,我們兩人絕對保守秘密。」 這時,給英國人送來晚餐,大多是重新加工過的剩菜殘湯。戴維看來早就餓極了,已將端上的飯菜大部分消滅。我欣喜地發現,也給他送來一份我認為是鴿子的小塊烤肉,然後給他端來一個精美的木盆,裡面盛著一種我們沒有吃過的菜,形狀很像牛排,散發著一種特殊的香味,雖然我已吃得很飽,但這種香味又引來我的胃口。我很想知道,這是什麼。 「女主人,這道漂亮的菜是什麼?」我問村長太太。 「它是蝗蟲。」她回答。 「是怎樣製作的?」 「把蝗蟲烘烤,搗碎,埋在土裡,直至它開始散發出氣味,再摻入生麵粉和成團,放在橄欖油中煎炸。」 真不錯!我打算暫時不將這種烹調秘密暴露給我的好夥伴。當他還在繼續品嘗時,我下樓去查看我的馬。它們被照料得很周到。旁邊站著哈勒夫、翻譯、布魯克和阿爾瑙特人,他們正在激烈爭吵。當我出現時,爭吵立即停止。 「你們為什麼事爭吵,哈勒夫?」我問。 小個子指著阿爾瑙特人。 「這個人侮辱你,本尼西。他威脅說,要殺死你和我,所以我遵照你的命令把他摔倒在地。」 「讓他說。他不敢怎麼的。」 這時,激怒的阿爾瑙特人將手放在手槍上,大聲吼道: 「住嘴!你想今天同你的奴僕在地獄會面?」 「別嚷嚷,我認為你瞎了眼!」我用阿爾巴尼亞語回答他,「你沒有看到你在冒險嗎?」 「冒險?」他吃驚地問,「為什麼?」 「我的手槍比你的好?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |