學達書庫 > 卡爾·麥 > 藏金潭奪寶 | 上頁 下頁
一三


  3.啞巴魚深夜受煎熬

  我們睡的房間確實是一間很好的房間,裡面放著兩張床,床很寬,每張足夠躺三個人。另外還放著前面已經提到過的酒吧櫃,一張桌子,一張沙發和兩把椅子。引起我們注意的還有一個三腳木架,裡面放著許多蛋糕,有蘋果蛋糕,奶酪蛋糕,奶渣蛋糕等等。更誘人的是我們可以望見天空。在房頂的木椽上釘著許多鉤子,上面掛著火腿和熏肉,各種各樣的臘肉和各式各樣的香腸。房間裡充滿著一股香味,誘惑著我們的每一根神經。剛才還迷糊著的啞巴魚,現在站起來,伸長脖子,舒舒服服地呼吸著房間裡的香氣,微笑著說:

  「薩普朋友,善良的好命把我們帶進了一個仙境。弗朗茨是個好命,至於仙境在哪裡,這不用我告訴你了。這裡彌漫著超凡入聖的舒服氣息,可以祛除種種疾病。我一輩子也忘不了剛才的那兩個小時。我是多麼的難受,渾身像是一隻裝滿了痛苦和絕望的袋子。在剛才的兩個小時中,我經歷了塵世間所有的無恥行為,真是滿足啊,滿足得我永遠再也不會這樣做了。尼古丁是個怪物,它的魔爪再也別想碰著我了。酒精是條毒蛇,我要征服它。在我最難受最沒辦法的時候,我想向你——我的朋友,立下一個神聖的誓言,只是不知道以哪種形式。現在,在這間美好的房間裡,我又找回了我失去的生命力量,並又能正常地思維了。現在當著這些令人能得到真正享受的火腿和香腸的面,我向你保證,我以後再也不接受任何迫使我放棄我的人格尊嚴的誘惑,哪怕是一小時也不行;再也不讓煙絲碰到我的嘴唇,任何有酒精的飲料都得離我遠遠的,除非是當藥用。我當著這些誠實的火腿和高貴的香腸許下我的諾言,你是我的證人。如果你今後看到我再吸煙或者是喝醉了,你就當著眾人的面說我是個不講信譽的人。來吧,請把你的手按在我的右手上!」

  這位平時沉默寡言的朋友現在講起話來像作報告一樣,但我覺得這正好證明他是很嚴肅地許下承諾。再說,我也正想告訴他,他一直以來都是遵守諾言的。

  我按住他遞給我的右手,誠心誠意地說:

  「我很高興,你能把你得到的教訓記在心裡。這種雪茄不是為小男孩而生產的,而是為生活在奧地利煙葉樹上的大男人們生產的。」

  「你稱你的好朋友……我為小男孩?」

  「是呀。」

  「那你是說,你是個大人嘍?」

  「當然嘍。」

  「是不是就因為那些雪茄煙沒把你弄得像我這麼狼狽?」

  「是呀,因為這是我的男子漢氣概的自我控制,我只是適量地享用了這種魔鬼草,而你呢,像是科隆大火炬那樣,燒啊燒的。」

  「但你喝酒喝得比我多。」

  「那是因為我發現我可以對付得了它。」

  「是嗎?遺憾的是你幸運地有一個好胃,它什麼都不怕,三天不吃也行,一下子吃上一大堆的鵝卵石、鐵鉗和燒火叉也沒關係。但這不能證明你是男子漢。你在瞎說。凡是稱自己的好朋友是小男孩的人,他自己就是個小男孩,你要記住這點!只不過你的胃比我強些,這就是你在今天的世界上全部的和領先的優勢。」

  「我的兒子,我已警告過你煙葉的後果,而且誰警告另一個人就證明他考慮到另一個人的安危。我現在甚至又要提出一個非常緊迫而又合理的警告。」

  「什麼警告?」

  「告訴我:第七條警戒怎麼說的,我親愛的兒子?」

  「你不應該偷盜。」他回答得如此嚴肅,好像他要通過一次考試似的,「你覺得我有可能成為一個小偷嗎?」

  「有可能。誰道德敗壞到把巴伐利亞的煙草偷運到波西米亞,他就什麼壞事都幹得出來。」

  「這你也幹過了,我尊敬的父親!但你能向我證明,我曾偷盜過嗎?」

  「我是否能證明是無所謂的。問題的關鍵是今天夜裡你是否在公雞啼叫三遍之前想去偷盜一次。」

  「你終於這樣對我說了,你是想引誘我對你微薄的財產犯下罪孽!」

  「我說的不是我的,而是我們尊敬的店主弗朗茨的財產。看看你周圍,再看看你自己。」

  「現在我明白了!」他笑道。

  「別笑!誰像你這樣想到罪孽的時候這麼開心,誰就已經墮落了。你中午沒吃什麼,晚上也沒吃什麼。饑餓的痛苦將會向你襲來,並且會把你從睡眠中餓醒。當你感覺到一陣陣熏肉、香腸的氣味,同時你的眼光又看到了這些可愛的食品時,你就難以抵擋這種誘惑。因為每根香腸裡都住著魔鬼,而最大的魔鬼頭兒有個習慣,總是用它的熏火腿去征服每顆虔誠的心。告誡你是我的義務。保持一顆正直人的心吧!晚安,我珍貴的兒子!」

  「晚安,親愛的太祖父!你真的想睡覺了嗎?」

  「是的,對於身體健康來說,上半夜值班的人總是比下半夜值班的人要好過。這一點你馬上就會體會到的。」

  「我還想問一下,為了我們的錢,我是否要插上門銷。」

  「插也可以,不插也可以,這完全無所謂。因為我們不知道,這房內房外是否活躍著可怕的偷竊欲望。」

  「你身邊有火柴嗎?」

  「有,有一滿盒。小油燈也有。」

  「那放在你身邊吧!我雖然把門銷上了,但不知道夠不夠牢固。你想睡哪張床?我想睡右邊的床。」

  「上面掛著美味香腸的那張?不,這張我要。你睡另外一張。那邊可以看到天上的星星。」

  「聽著,薩普!我相信你是在警告我不要為了偷著好玩而去偷竊。」

  「這恰恰證明你和默哈穆德處在同等水平上,只知道誤解。好了,讓我休息吧!再一次說聲晚安!」

  「晚安,尊貴的貪睡老人。祝你睡得香!」

  我把燈滅了,放在我的椅子上,躺下了。當我正要入睡時,我聽到啞巴魚的聲音:

  「聽著,她會不會把它拿出去?」

  「什麼?」

  「我的推薦信。」

  「這個呀!是啊,你的親戚住什麼地方呀?」

  「我不知道。」

  「他是幹什麼的?」

  「我不知道。」

  「那他叫什麼名字?」

  「我不知道。」

  「聽著,可愛的朋友,如果你的親戚只能在你的幻想中才能找到,那就是你的不是了,叫這個可憐的婦女去……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁