學達書庫 > 盧梭 > 新愛洛伊絲 | 上頁 下頁 |
一二四 |
|
書信四 多爾貝夫人來信 你給我寫了一封使人感到憂傷的信,不過,你的行為含有那麼多的愛和美德,因此可以消除你的怨恨給我帶來的痛苦。你為人是那樣的寬厚,所以誰也沒有勇氣和你發生爭執。不管你讓人看起來是多麼的激動,只要你知道為你所愛的人作出犧牲,你就該受到稱讚而不該受到責備;儘管你說了些罵人的話,但由於我對你有深深的瞭解,所以反倒覺得你比以往任何時候都更加可愛了。 你應當感謝你認為是可恨的美德,它甚至比你的愛情更有益於你。連我的姑母也被你所作的犧牲所感動,完全瞭解它的全部價值。她看了你的信,不能不表示同情;她的心也軟了,把你的信也給她的女兒看了。可憐的朱莉為了看你的信而強忍眼淚和歎息的樣子,竟使她傷心得暈倒了。 你的信已深深打動了這位慈祥的母親的心;她根據她所看到的情況,開始認識到你們兩人的心不能用一般的尺度來衡量,你們的愛情完全出自兩人的天性和同情,不是時間和人力所能轉移。她這個需要別人給予安慰的人,要不是禮儀不許可的話,她反而會主動去安慰她的女兒的。我看她快要成為她女兒的心腹人了,因此,也必然會原諒我曾參與過她女兒的機密。昨天,她竟有欠謹慎①,當著她女兒的面脫口而出地說:「要是由我作主……」儘管她的話只說了半句,但我從朱莉使勁吻她母親的手的樣子就可看出,朱莉對她母親的話的意思是非常清楚的。我還知道她曾經有好幾次想和她那位固執的丈夫談這件事情,但由於有使她的女兒受到憤怒的父親斥責的危險,同時也怕她本人受到丈夫的批評,所以始終不敢說。她身體虛弱和生病的狀況是那樣地日趨嚴重,以致我很擔心,也許她還未最後拿定主意,就已經無力執行她的決定了。 -------- ①克萊爾,你在這裡不也是有欠謹慎嗎?這難道是你最後一次說話不謹慎嗎?——作者注 不論怎樣,儘管你做了錯事,但這位母親的心是仁慈的,對你和朱莉的愛情是理解的,因此,對於你們兩人說今後不再通信的話,她根本不相信,所以也不打算採取任何措施監視她的女兒。的確,如果朱莉平時得不到她母親的信任的話,她就不配她母親這樣關心她了。如果你們還想欺騙這位最好的母親,濫用她對你們的尊重,那就必須對你們兩人嚴加防範了。 我並不打算重新點燃你心中的希望之火(因為我自己就沒有抱任何希望),但我要向你如實指出:最誠實的辦法,也就是最聰明的辦法。如果在你們的愛情上還有什麼辦法可想的話,那就是:你必須從榮譽和理智出發,作出犧牲。除了朱莉的父親一個人以外,朱莉的母親和所有的親戚朋友現在都是向著你們的。採取這個辦法,你必將有所收穫;不採取這個辦法,你是什麼也得不到的。不論你有時候因失望而如何祈求神的保佑,但你曾經向我們無數次說過:在追求幸福方面,用自己的品德去追求,比用任何其他辦法去追求都更為可靠。如果你能達到你的目的,則你通過自己的品德而獲得的幸福,那必然是更純潔的,更牢固的和更美滿的,如果達不到你的巨的,你也只有依靠品德才能彌補你所做的努力。因此,你要重新鼓起你的勇氣,拿出男子漢的氣魄,恢復你原來的樣子。如果我真的瞭解你的心的話,你必然已認識到:如果成了一個配不上朱莉的人,那就一定會失去朱莉。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |