學達書庫 > 盧梭 > 新愛洛伊絲 | 上頁 下頁
一〇一


  書信十八 朱莉來信

  親愛的朋友,我剛剛親眼看到了一個我從未見過的動人場面。這位最聰明可愛的姑娘,現在終於成了最文靜賢淑的妻子;那位最誠實的男子(她已滿足了他的願望),對她是十分尊敬,一心一意地愛她,使她感到幸福。當我著到我的女友得到了幸福,或者說當我分享到了她的幸福,我快活的心情真是難以形容。我深深相信,你當然也有此同感,因為她一直是非常喜歡你,幾乎從少女時候起就把你當作她親愛的人,並且對你做了那麼多的好事,所以你更應當把她當作親人。是的,她所感受到的種種感情,也使我的心像她的心那樣有同樣的感受。她感到快樂,我們也感到快樂;這是把我們聯繫在一起的友誼的結果。三個人當中的任何一個人得福,就足以彌補其他兩人的痛苦。

  但是,我們也不能假裝不知道:這位難得的女友將部分地離開我們,她將把我們在她的心中換一個新的位置,她將受到她對他人的新的許諾和承擔的新的義務的限制。她的心,過去完全是屬￿我們的,而現在就要去愛別人了;友誼必須讓位,再也不能占第一位了。我的朋友,事情還不止此;從我們方面來說,我們對她表示的熱情,將來也要慎重表示了;我們不應當只從她對我們的友誼和我們對她的需要去看問題,而應當同時注意到哪些事情適合於她的新的身分,哪些事情將使她的丈夫高興或不高興。我們用不著從道德的角度去分析在這種情況下我們應當怎麼做,我們只須按照友誼的法則去辦就行了。一個為了個人的利益而損害朋友的人,配作朋友嗎?當她是姑娘的時候,她是自由的,愛怎麼做就怎麼做;她一片誠心,所以她認為該做的事,她就去做。她把我們兩人看作命中註定的一對夫妻,因此,她純潔而多情的心知道哪些事情她本人做是可羞的,而她有罪的朋友去做則是可同情的,由於這個緣故,對於我的過失,她設法掩蓋,但不同我一起做。而現在,一切全變了;她要考慮她的行為對另一個人有什麼影響,她不僅要忠於她的義務,而且還要犧牲她的自由。由於她掌握了有關我倆榮譽的事,所以她不僅必須為人忠實,而且還需要受到人們的尊重。因此,對她來說,只做好事還不夠,而且還需要不做任何不符合情理的事。一個賢德的妻子,不僅需要受到丈夫的敬重,而且還需要得到丈夫的心;如果他責備她的話,那她一定是有可責備之處;即使她是無罪的,但只要她受到猜疑,那她一定是有什麼不對的地方,因為,儀態端莊,也屬￿她應該做到的事情之

  我這些看法是不是對,我還不甚清楚,請你去判斷吧。不過,我內心深處總覺得:我的表妹是不宜於再繼續作我的心腹了,而且,這一點,還不能由她來首先告訴我。我常常發現:我的推理是錯的,但使我做出那些推理的內心活動則是正確的;這就使我要相信我的本能更甚於相信我的理性。

  根據這個原則,我已經找到了一個藉口要把你給我的信都通通拿回來;我的藉口是:把信放在她那裡,怕出意外。她把信都還給我了;我看得出來,她把信還我的時候,心裡是很難過的,這就更加證明我這樣做是完全正確的。我們兩人都沒有說什麼話,但我們的目光已經把我們為什麼要這樣做的道理解釋清楚了。她擁抱我,哭得很傷心。我們口裡雖然一句話也沒有說,但我們心裡是明白的:甜蜜的友誼,是不需要說什麼話來幫助表達的。

  至於找一個可以代替她那裡的通信地址,我開始是想寄到芳爍茵·阿勒處,她那裡無疑是我們所能選擇的最可靠的地方,不過,雖說這個年輕的女人社會地位比我的表妹低,難道這就構成一個在涉及品德的事情上可以不那麼尊重她的理由嗎?反之,更令人擔心的是:由於她的感情修養沒有那麼高,我的事情會不會對她起一個壞榜樣的作用呢?這件事,在某個人做起來是親密的朋友鼎力相助的事,而在另一個人做起來會不會成為導致墮落的開始?如果濫用她的好意,我豈不是會把美德變成了做壞事的工具嗎?唉!就我來說,即使不再找別人來幫我犯罪,不再用別人的過錯來加重我的過錯,我的罪過不是已經夠多的了嗎?我的朋友,我們不能這麼做;我打算用另外一個辦法,雖說也不那麼可靠,但也不會受到那麼多的指責,不牽連別人,也不需要任何人做我們的心腹;這個辦法是:給我寫信用假名,例如說德·波士格先生,把信裝在一個寄給雷吉阿裡羅的信封裡,此事,我會預先告知他的。這樣做,雷吉阿裡羅本人什麼也不知道,他頂多只不過有點兒懷疑,但他不敢打聽,因為他的命運是掌握在愛德華紳士手裡的,愛德華對我說過此人是可靠的。我們一方面通過這個渠道繼續通信,另一方面,我也要看看我們是不是還能照你上次去瓦勒旅行時採用的辦法,或者採用其他固定的和可靠的辦法。

  雖說我不瞭解你的心情,但我從你信中的語氣也可看出,你現在的生活是不合你的胃口的。德·穆拉先生的信,在法國誰都說他寫得不好,但和你的情相比,他的信也沒有你的信用詞那麼刻薄。你像一個對老師心懷不滿的小孩子一樣,公然拿那些第一個教你如何研究社會的人出氣,把氣撒在他身上。最使我吃驚的是:引起你反感的,乃是一件本該討得所有一切外國人的好感的事,即法國人待人接物的方式和他們在社交場合的一般做法,而你自己又承認,你本人對之還是很讚賞的。我沒有忘記巴黎這個特殊的城市和一般的大城市之間的區別,可是我發現,你還沒有弄清楚前者或後者的特點以前,你就輕率地大加批評,而不想一想你這樣做,是有意誹謗還僅僅是報道見聞。不管怎麼說,我是很愛法蘭西民族的,要我說這個民族的壞話,那是不可能的。我們學到的知識,大部分都是得之於從法國買來的好書。我們的國家之所以不再是那麼的野蠻,我們該感謝誰呢?在當代的人物中,兩個最偉大的人物,兩個最有道德的人,卡迪納①和費納隆②,他倆都是法國人。昂利四世③,我所喜歡的這位國王,這位好國王,也是法國人。雖說法國不是自由人的國家,但它是誠實人的國家,何況在智者們看來,他們的自由還是比別人的自由好。法國人是好客的,是保護外國人的,他們甚至容許人家說不符合他們真實情況的壞話。如果你敢把法國人讓你在巴黎罵他們的話,拿一半去罵英國人,你在倫敦一定會遭到人們扔石頭來打你的。我的父親一生都是在法國度過的;一談到這個可愛的國家,他就會眉飛色舞的。他為國王流血效勞,因此,國王在我父親退休以後也沒有忘掉他,對他的勞績還時有嘉獎,所以,我對我父親獲得光榮的國家的榮譽是很關心的。我的朋友,既然一個國家的人民的性格有好也有壞,你至少就應在批評該指責的壞事的同時,表揚該稱讚的好事。

  --------
  ①卡迪納(一六三七—一七一二),法國元帥,以為人仁慈著稱。

  ②費納隆(一六五——一七一五),法國主教和作家,他的《太累馬庫斯奇遇記》對路易十四的朝政頗有譏評。

  ③昂利四世(一〇五〇—一一〇六),日耳曼皇帝,一〇五六年六歲即位,由其母攝政;一一〇五年被其次子昂利五世廢黜。



學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁