學達書庫 > 盧梭 > 新愛洛伊絲 | 上頁 下頁
四二


  書信三十八 致朱莉

  不,朱莉,不讓我每天都像前天那樣來看你,那是辦不到的,因為我愛你的心應當隨著你動人的美而與日俱增;你是我從未想到過的新的情感的取之不盡的源泉。前天夜晚真是想像不到的那麼美!啊!你使我的心感受到了我從來沒有領略過的甜蜜!啊,你那令人心醉的憂鬱的面容!啊,一個心地溫柔的人的憔悴樣子!其魅力,遠遠勝過歡樂和愉快的表情;情人有了無限的激情,就必然會產生強烈的欲念,陷入狂喜和極度的興奮!而你心中的快樂卻是平靜的和純潔的,遠非感官的快樂所能比擬;你的形象已深深印入了我的心,是永遠、永遠不會從我心中消失的!天上的神靈啊!看見兩個令人喜愛的漂亮女人親切地擁抱,一個人的臉依偎在另一個人的懷裡,兩個人的高興的眼淚流在一起,像天上的露水滴濕那新綻開的蓮花那樣滴濕那令人魂銷的胸脯,此情此景,真是令人神迷,或者說得更確切一點,真使人傾倒!我對這如此親密的友誼羡慕不已;我覺得它甚至比愛情更令人陶醉。我感到難過的是,我不能給如此親密的友誼帶來安慰,我高興激動的樣子反倒使兩人陷入了窘境。不,在這個世界上,沒有任何情景能像你們的互相愛撫這樣令人愉快,令人同情。在我看來,兩個情人依偎的樣子也沒有這麼美。

  啊!當時,如果世間沒有朱莉這個人的話,我定會愛上這個可愛的表妹的!不過,不會的,因為正是有了朱莉,她周圍的一切才顯得那麼迷人。你的長袍,你的打扮,你的手套,你的扇子,你製作的物品,以及你周圍引我注目的一切東西,都使我的心感到歡喜,因此,使人著迷的,只是你一個人。啊,我親愛的朋友!好了,如果你使我愈來愈陶醉,則你將使我愈來愈享受不到快樂的樂趣,因為你幾乎使我陷入了迷茫的境地;我很擔心,我最後將因此而失去理智。現在,請你讓我想一下這使我迷離恍惚的狀態究竟是怎麼一回事情,讓我研究一下這新的激情為什麼比我所想像的愛情還更美妙和動人。什麼!你認為你墮落了!哼!情欲使你失去了理智嗎?可是我,我卻認為你這個人十全十美,不是一個凡人;如果在我心靈深處的愛情的火焰不把我和你結合在一起,不使我感到我們兩個人是一個人,那我就會把你想像為一個抽象的人了。不,世界上沒有一個人瞭解你,就連你自己也不瞭解你自己;只有我的心才瞭解你,感覺到你,把你放在應有的位置。我的朱莉!唉!如果你只需要我尊敬你的話,那我多多恭維你,就會把你弄得迷迷糊糊的!唉!如果你真是一個天使的話,你的許多價值也將因此而失去!

  請你告訴我,一個人的愛情,例如說我的愛情,要怎樣才能加深;儘管我不知道,但我感覺得到。雖然你時時都在我的眼前,但有那麼幾天,你的形象比以前任何時候都美。它緊緊追逐我,折磨我,使我無處躲藏,也沒有時間躲藏;我認為,你寫完上一封信,離開沙勒之後,就把我和你的身影留在那裡了。因為是在鄉間相會,所以我曾三次出城,而且每次走的都是同一個方向,每次都覺得我心嚮往之的那個去處比以前更加安謐。

  人的眼睛從未見過這麼美的小樹林,

  輕風從未吹拂過比這更綠的葉簇。

  我發現鄉間的景致愈來愈美,草木愈來愈青翠和茂密,空氣比以前新鮮,天空比以前明朗,鳥兒的歌聲是那樣的清脆悅耳,潺潺的流水使人想起了愛情的優傷,葡萄園裡的花向遠外散發著濃郁的幽香;一種神秘的魅力使所有的事物都顯得很美麗,也就是說,使我的感官著了迷。我們可以說,大地之所以裝飾得這麼美,是為了給你的幸福的情人做一張與他所鍾愛的人和把他消磨得精疲力竭的愛情相配的新床。我心愛的朱莉啊,你這佔據我半個靈魂的人,讓我們趕快給這春天的美增添兩個忠實的情人。讓我們把真正的快樂帶到這人跡罕至的地方,使大自然到處充滿生機。沒有愛情的火,大自然就會死亡。什麼!要等三天!還要等三天!我已為愛情所陶醉,我渴望快樂,我懷著萬分焦急的心情等待這緩緩到來的時刻。啊!如果上天讓我在這間隔的三天當中,不遇到任何令人煩惱的事情就好了!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁