學達書庫 > 勞倫斯 > 馬販子的女兒 | 上頁 下頁
十二


  「文雅地跟你說話。」他說。弗蘭西斯滿臉通紅,把頭低下,然後愉快地笑了,仿佛她喜歡這笨拙的暗示。

  「哎,現在,你小心自己說的話。」安妮叫道,告誡似地打了他胳膊一下。

  「你用不著打鼴鼠很多下。」他取笑道,退到安全的地方,揉著胳膊。

  「確實用不著,它一下就給打死了。」弗蘭西斯說,帶著對她來說很討厭的坦率。

  「你並不擅長打它們吧?」他對她說。

  「我不知道,要是讓我碰上的話。」她果斷地說。

  「是嗎,」他答道,帶著一絲懷疑。

  「我會的,」她加強了語氣,補充道,「要是必要的話。」

  他對她的話裡有話反應很遲鈍。

  「難道你不認為這是必要的嗎?」他疑惑地問道。

  「呃……是嗎?」她說,鎮靜地冷冷地看著他。

  「我相信這一點。」他答道,移開目光,但固執己見。

  她一下笑了起來。

  「可是,對我是不必要的。」她略帶輕蔑地說道。

  「是的,是這麼回事。」他答道。

  她笑得發抖。

  「我知道是。」她說道,接著是一陣難堪的停頓。

  「怎麼,你想要我去殺鼴鼠嗎?」過了一會兒,她試探地問道。

  「它們給我們造成很多破壞。」他憤憤地說道,繼續堅持自己的觀點。

  「好吧,下次碰到我會留神的。」她挑釁似地許諾道。他們目光相接,她在他的目光的逼迫下退縮了。她的傲氣遭到了抵制。他覺得不自在,又感到得意洋洋,又有些迷惑,仿佛命運已經支配了他。她微笑著走了。

  「咳,」當姐妹倆穿過麥茬地時,安妮說,「我真的不知道你們兩個在嘮叨什麼。」

  「是嗎?」弗蘭西斯意味深長地笑著說。

  「是的,我不知道。不過,我想無論如何湯姆·斯麥德利要比吉米好得多,他更好些。」

  「也許是這樣。」弗蘭西斯淡淡地說。

  第二天,經過秘密而持久的捕獵後,弗蘭西斯又發現一隻鼴鼠在陽光下玩耍。她殺死了它。到了傍晚,當湯姆晚飯後來到門口抽煙時,她把這死去的動物給他。

  「給你吧!」她說。

  「你抓的?」他問道,把這柔軟的小動物屍體放在手指間,仔細地查看它。這樣做是為了掩藏自己的心慌。

  「你認為我不能嗎?」她問,臉離他很近。

  「不,我不知道你能。」

  她對著他的臉笑了。這種奇異的巧笑幾乎使她窒息,使她激動不安,使她要流淚,使她消除最後一點戒心。他看起來嚇壞了,並且有些心煩意亂。她抓住他的胳膊。

  「你跟我出去嗎?」他用一種局促不安的聲調問道。

  她別過臉去,顫聲笑著。血一下子湧遍了全身,澎湃的激情強烈地支配了他。他抑制著激情,但是激情驅動著他,使他喪失了自製力。看著她迷人纖細的頸背,狂熱的愛突然向他襲來,心中充滿無限的柔情。

  「我們得去告訴你媽媽。」他說。他站在那兒,忍受著,抵制著對她的熱情。

  「對。」她用一種無力的聲音答道。但是在這無力聲中帶著深深的高興。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁