學達書庫 > 勞倫斯 > 菊花的氣味 | 上頁 下頁 |
五 |
|
二 時鐘敲了8下,她突然站起身,把針線活扔到椅子上。她走到門口,打開門,側耳聽了聽,然後走了出去,隨手將門鎖上。 走過院子時,她聽到有東西在混戰,知道這只是耗子在到處亂竄。夜黑魆魆的。火車站的大停車場,停靠著大批貨車,沒有一絲燈光,只能看見後面遠處礦井頂部幾盞昏黃的燈在閃爍著。 她沿著鐵軌匆匆走著,穿過鐵道交叉口,來到一堵白牆邊,上了階梯,便出現在馬路上。這時,一種不祥的預感使她心緊。有人正朝著新布林斯利酒館走去;她看見了房子裡透出的光;20碼遠的地方便是「威爾士王子」酒館,大窗戶顯得溫暖而明亮,男人們大聲的吵鬧可以清晰地聽見,看到眼前這一派歡樂的景象,她卻去想像他出了事,這有多傻啊!他就在那邊,在「威爾士王子」酒館喝酒。她躊躇不前了。她從來沒有去叫過他,也從來不想這麼做。因此,她繼續朝長長的一排房子走去,茫然地站在公路上。她走進了房子之間的一條小道。 「萊格利先生?——噢!你想找他嗎?不,他這會兒不在家。」 一個骨瘦如柴的女人從黑黢黢的洗碗池邊探出身來,盯著對方,黑乎乎的廚房窗戶裡昏暗的燈光照在她身上。 「是貝茨太太嗎?」她帶著尊敬的口吻問道。 「是的。我想知道你先生是否在家。我先生還沒回來。」 「是嗎?噢,傑克已經回了家,吃過飯,又出去了。他剛好在睡覺時間前半小時出去的。你到『威爾士王子』去喊了嗎?」 「沒……」 「是的,你不喜歡……!確實不太好。」屋裡的這個女人顯得很寬容。一陣尷尬的冷場後,她說,「傑克從未說……說過你家先生怎樣。」 「不!——我倒希望他呆在那兒!」 伊麗莎白·貝茨痛苦而滿不在乎地說道。她知道院子那邊的女人正站在門口聽,但顧不了這麼多了。她轉身準備離開。 「等一下!我去叫傑克看他是否知道點什麼。」萊格利太太說。 「噢,不——我不想讓你……」 「不要緊,我樂意,只要你進來幫我看著孩子不下樓,不玩火。」 伊麗莎白·貝茨含糊地說了幾句客氣的話,走了進去。那女人則抱歉房間裡太糟了。 房間確實太亂了。沙發上、地板上到處散落著小孩的外衣、內衣和褲子,玩的東西也攤了一地。桌上鋪的黑色的美國桌布上,掉滿了麵包渣、餅渣、面包皮,到處是湯湯水水,桌上還有一壺涼茶。 「哎呀,我們家也是這樣亂。」伊麗莎白·貝茨說道,瞧著這女人而不是房子。萊格利太太系條圍巾,匆匆出門,說: 「我去去就回。」 貝茨太太坐了下來,看著房間裡一塌糊塗的樣子不禁皺了皺眉。她開始數散落在地板上的各種型號的鞋子,有12只。她歎了口氣,心裡說:「難怪!」——掃視著四下亂丟的東西。院子裡傳來兩個人鞋子的嚓嚓聲,接著萊格利夫婦進來了。伊麗莎白·貝茨站起身。萊格利是個骨骼粗壯的高大男人。鬢角處有個藍色的疤痕,是在礦井裡受傷造成的,傷疤裡依舊殘留著煤灰色,像紋了身一樣。 「他還沒回家嗎?」男人沒有任何形式的客套話,但問語中帶著敬重和同情。「我說不上他在哪兒——他不在那兒!」——他猛一扭頭,意思指「威爾士王子」酒館。 「他可能去『紫杉樹』酒館了。」萊格利太太說。 大家都沒說話。萊格利顯然心裡想擺脫什麼事。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |